Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

धनदेन तपस्तप्त्वा प्रसन्ने पद्मसम्भवे । तत्रैव स्वल्पदानेन प्राप्तं वित्तस्य रक्षणम्

dhanadena tapastaptvā prasanne padmasambhave | tatraiva svalpadānena prāptaṃ vittasya rakṣaṇam

Nachdem Dhanada Askese geübt hatte, erfreute er Padmasambhava; und ebendort erlangte er durch eine auch nur geringe Gabe den Schutz seines Reichtums.

धनदेनby Dhanada (Kubera)
धनदेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधनद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Accusative singular
तप्त्वाhaving practiced (austerity)
तप्त्वा:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having performed (austerity)’
प्रसन्नेwhen (he) was pleased
प्रसन्ने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular (agreeing with पद्मसम्भवे)
पद्मसम्भवेin/with the lotus-born (Brahmā)
पद्मसम्भवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद्म + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular; ‘in Padmasambhava (Brahmā, lotus-born)’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
एवindeed, just
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
स्वल्पदानेनby a small donation
स्वल्पदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्वल्प + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular; ‘by a small gift’
प्राप्तम्obtained, attained
प्राप्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; used predicatively: ‘was obtained’
वित्तस्यof wealth
वित्तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; Genitive singular
रक्षणम्protection, safeguarding
रक्षणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/भाव), एकवचन; Nominative singular

Śrī Mārkaṇḍeya (continued narration)

Type: kshetra

Scene: Dhanada (Kubera-like lord of wealth) performing austerities; Padmasambhava (lotus-born Brahmā) appears pleased; Dhanada offers a small gift at the same sacred spot; a symbolic ‘protective aura’ surrounds his treasury.

D
Dhanada (Kubera)
P
Padmasambhava (Brahmā, epithet)
B
Bhaṇḍārītīrtha (context)

FAQs

Austerity and devotion, combined with even modest charity, are upheld as dharmic means to secure and stabilize prosperity.

The verse continues the Bhaṇḍārī-tīrtha context, implying its potency for wealth-related blessings.

Svalpa-dāna (even a small donation) is highlighted as efficacious when offered at the tīrtha with the right disposition.