ततः स्वर्गावतीर्णस्तु जायते विशदे कुले । धनधान्यसमोपेतः पुनः स्मरति तज्जलम्
tataḥ svargāvatīrṇastu jāyate viśade kule | dhanadhānyasamopetaḥ punaḥ smarati tajjalam
Dann, aus dem Himmel herabgestiegen, wird er in einer reinen und angesehenen Familie wiedergeboren. Mit Reichtum und Korn gesegnet, erinnert er sich erneut an jenes heilige Wasser.
Mārkaṇḍeya (deduced)
Tirtha: Revā-jala (Narmadā water)
Type: ghat
Scene: A soul descends from heaven into a noble household; as an adult, he stands again at the same river, gazing at the water with recognition—memory awakening like a mantra.
Merit accrued through tīrtha practice and charity bears fruit across lives—noble birth, prosperity, and enduring spiritual inclination.
The ‘sacred water’ refers back to the Revā tīrtha context of Adhyāya 104 (Saṅgama/Suvarṇaśilā milieu).
Implicitly, to engage in tīrtha snāna and allied dharmic acts so that their merit persists even into future births.