अद्याहं महिषीसार्थं एरण्डीसङ्गमं गतः । नाभिमात्रे जले गत्वा पीतवान्सलिलं बहु
adyāhaṃ mahiṣīsārthaṃ eraṇḍīsaṅgamaṃ gataḥ | nābhimātre jale gatvā pītavānsalilaṃ bahu
Heute ging ich mit der Büffelherde zur Mündung, zum Zusammenfluss der Eraṇḍī. Ich stieg bis zum Nabel ins Wasser und trank reichlich von jenem Wasser.
Brāhmaṇa husband (reporting his daytime actions)
Tirtha: Eraṇḍī-saṅgama
Type: sangam
Listener: King (and by extension the addressed 'Bhārata')
Scene: A pastoral riverbank: a herdsman-brāhmaṇa with buffalo herd enters the confluence waters up to his navel and drinks deeply; the meeting of two currents is visible, with sacred luminosity over the water.
Contact with a potent tīrtha—especially a saṅgama—can initiate purification and change one’s condition.
Eraṇḍī-saṅgama (the confluence associated with the Eraṇḍī river) in the Revā Khaṇḍa.
Entering the tīrtha-water (up to the navel) and partaking of the water—alongside the broader tīrtha-sevā implied.