Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 53

पाराशरं भागवतं कौर्मं चाष्टादशं क्रमात् । एतान्युपपुराणानि मयोक्तानि यथाक्रमम्

pārāśaraṃ bhāgavataṃ kaurmaṃ cāṣṭādaśaṃ kramāt | etānyupapurāṇāni mayoktāni yathākramam

«(Darauf folgen) das Pārāśara, das Bhāgavata und das Kaurma—so, der Reihe nach, die achtzehn. Diese Upapurāṇas habe ich, wie sie aufeinander folgen, der Ordnung gemäß verkündet.»

pārāśaram(the) Pārāśara
pārāśaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpārāśara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; नाम (title-name)
bhāgavatam(the) Bhāgavata
bhāgavatam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhāgavata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; नाम (title-name)
kaurmam(the) Kaurma
kaurmam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkaurma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; नाम (title-name)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
aṣṭādaśameighteen (in number)
aṣṭādaśam:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭādaśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; संख्यावाचक (18th/‘eighteen’ as count) द्विगु-प्रकृति
kramātin order/according to sequence
kramāt:
Hetu/Apādāna (Ablative basis/अपादान)
TypeNoun
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेतौ/क्रमे (ablative: ‘in due order/according to sequence’)
etānithese
etāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; सर्वनाम
upapurāṇāniUpapurāṇas (subsidiary Purāṇas)
upapurāṇāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootupa (उपसर्ग/अव्यय) + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; उप-तत्पुरुष (‘उपपुराण’ = subsidiary purāṇas)
mayāby me
mayā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3), एकवचन
uktānisaid/mentioned
uktāni:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootukta (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त √vac (वच्) ‘to say’
yathā-kramamin proper sequence
yathā-kramam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + krama (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverbial): ‘as per order’

Sūta (deduced from Purāṇic cataloguing voice continuing from Adhyāya 1)

Listener: Sages/assembly

Scene: A sage points to a numbered list (1–18) on a manuscript board; disciples mark the sequence with counting beads, emphasizing ‘yathākramam’.

P
Pārāśara (Upapurāṇa)
B
Bhāgavata (Upapurāṇa)
K
Kaurma (Upapurāṇa)

FAQs

Dharma is safeguarded through orderly transmission—naming and sequencing texts signals a disciplined sacred tradition.

Not specified in this verse; it functions as a preface before the Revā/Narmadā tīrtha-mahātmya narrative expands.

None; the focus is on listing and affirming the corpus of Upapurāṇas.