अग्ना३इ॒ पत्नी॑वन्त्स॒जूर्दे॒वेन॒ त्वष्ट्रा॒ सोमं॑ पिब॒ स्वाहा॑ । प्र॒जाप॑ति॒र्वृषा॑ऽसि रेतो॒धा रेतो॒ मयि॑ धेहि प्र॒जाप॑तेस्ते॒ वृष्णो॑ रेतो॒धसो॑ रेतो॒धाम॑शीय
agne patnī́vant sajū́r devéna tváṣṭrā sómaṃ piba svā́hā | prajā́patir vṛ́ṣā ’si retodhā́ reto máyi dhehi prajā́pates te vṛ́ṣṇo retodháso retodhā́m aśīya |
O Agni, mit Gemahlin versehen, im Einklang mit dem Gott Tvaṣṭṛ, trink den Soma — Svāhā! Du bist Prajāpati, der Stier, der den Samen niederlegt: lege den Samen in mich. Von dir, dem Stier, dem Samen-Niederleger Prajāpatis, möge ich die Samen-Niederlegung erlangen.
अग्ने । पत्नी-वन्त् । स-जूः । देवेन त्वष्ट्रा । सोमम् पिब । स्वाहा । प्रजापतिः । वृषा असि । रेतः-धा: । रेतः मयि धेहि । प्रजापतेः ते । वृष्णः । रेतः-धसः । रेतः-धाम् अशीय ।