पुन॒र्मन॒: पुन॒रायु॑र्म॒ आऽग॒न् पुन॑: प्रा॒णः पुन॑रा॒त्मा म॒ आऽग॒न् पुन॒श्चक्षु॒: पुन॒: श्रोत्रं॑ म॒ आऽग॑न् । वै॒श्वा॒न॒रो अद॑ब्धस्तनू॒पा अ॒ग्निर्न॑: पातु दुरि॒ताद॑व॒द्यात् ।
púnar mánaḥ púnar ā́yur má ā́gan púnaḥ prāṇáḥ púnar ātmā́ má ā́gan púnaś cákṣuḥ púnaḥ śrótraṃ má ā́gan | vaiśvānaráḥ ádabdhas tanūpā́ agnír naḥ pātu duritā́d avadyā́t |
Möge der Geist wieder zu mir kommen, möge das Leben wieder zu mir kommen; mögen Atem und wieder der Ātman zu mir kommen; mögen Sehen und wieder das Hören zu mir kommen. Möge Agni Vaiśvānara, ungetäuscht, der leibliche Hüter, uns vor Not und vor tadelhafter Verfehlung schützen.
पुनः । मनः । पुनः । आयुः । मे । आ-गन् । पुनः । प्राणः । पुनः । आत्मा । मे । आ-गन् । पुनः । चक्षुः । पुनः । श्रोत्रम् । मे । आ-गन् । वैश्वानरः । अदब्धः । तनू-पाः । अग्निः । नः । पातु । दुरितात् । अवद्यात् ।