Rishi: Yājñavalkya-tradition (Śukla-Yajurveda school transmission)
Devata: Makha/Yajña; implicitly Prajāpati and the deities of the devayajana
Chandas: Yajus (prose formula)
Samhita Patha (Devanagari) अश्व॑स्य त्वा॒ वृष्ण॑ः श॒क्ना धू॑पयामि देव॒यज॑ने पृथि॒व्याः । म॒खाय॑ त्वा म॒खस्य॑ त्वा शी॒र्ष्णे ।
Transliteration aśvásya tvā vṛ́ṣṇaḥ śaknâ dhū́payāmi devayájane pṛthivyā́ḥ | makhā́ya tvā makhásya tvā śī́rṣṇe |
Translation Dich, dem Hengst zugehörig, beräuchere ich mit wirksamer Kraft auf dem göttlichen Opferplatz der Erde. Für Makha (das Opfer) dich; Makhas dich; für das Haupt dich.
Padapatha (Word Analysis) अश्वस्य । त्वा । वृष्णः । शक्ना । धूपयामि । देवयजने । पृथिव्याः । मखाय । त्वा । मखस्य । त्वा । शीर्ष्णे ।
Word by Word वृष्णः of the bull/virile one शक्ना with ability; powerfully धूपयामि I fumigate/incense देवयजने in the divine place of sacrifice मखाय for the sacrifice (mákha) Entities Mentioned M
Makha (Yajña / Sacrifice-personified) D
Devāḥ (the gods collectively) Viniyoga (Ritual Application)