Rishi: Yājñavalkya-tradition (Śukla-Yajurvedic transmission; specific ṛṣi assignment varies by anukramaṇī)
Devata: Agni (with gopati/guardian aspect; also implicitly the sacrificial order as ‘saṃhitā’)
Chandas: Mixed/prose-like yajus with embedded metrical cadence (yajus-formula; not a strict ṛgvedic metre)
Samhita Patha (Devanagari) स॒ᳪहि॒तासि॑ विश्वरू॒प्यू॒र्जा मावि॑श गौप॒त्येन॑ । उप॑ त्वाग्ने दि॒वेदि॑वे॒ दोषा॑वस्तर्द्धि॒या व॒यम् । नमो॒ भर॑न्त॒ एम॑सि
Transliteration saṃhitā́si viśvarūpī́ ūrjā́ mā́viśa gāupatyéna | úpa tvāgne divédivé dóṣāv astardhiyā́ vayám | námo bháranta émasi
Translation Du bist fest gefügt, wohl verbunden, von mannigfaltiger Gestalt; mit nährender Kraft tritt in mich ein durch die Herrschaft des Hirten der Herden. Zu dir, o Agni, Tag für Tag — zur Abendzeit — nahen wir mit Zunahme, Huldigung tragend; in Ehrfurcht treten wir heran.
Padapatha (Word Analysis) स॒म्-हि॒ता अ॑सि । वि॒श्व-रू॒पी । ऊ॒र्जा । मा । आ-वि॑श । गौ॒प॒त्येन॑ । उप॑ । त्वा॒ । अ॒ग्ने॒ । दि॒वे-दि॑वे । दोषा॑वः । त॒र्द्धि॒या । व॒यम् । नमः॑ । भर॑न्तः । ए॒म॒सि॒
Word by Word स॒ᳪहि॒ता (thou art) the joined/combined (one), the Saṃhitā विश्वरूप्याः of the all-formed / of manifold forms ऊर्जाः of nourishment/strength गौपत्येन by/with the state of being a householder (gopati-hood) दिवे for the day (day by day) अवस्त thou didst dwell / didst abide ऋद्ध्या with prosperity/increase भरन्तः bearing, bringing (it) Entities Mentioned G
Gopati (Guardian/Herdsman aspect) Viniyoga (Ritual Application)