ऊ॒र्जो नपा॑त॒ᳪ स हि॒नायम॑स्म॒युर्दाशे॑म ह॒व्यदा॑तये । भुव॒द्वाजे॑ष्ववि॒ता भुव॑द्वृ॒ध उ॒त त्रा॒ता त॒नूना॑म्
ūrjó napātaṃ sá hinā́yam asmayúr dā́śema havyádātaye | bhúvad vā́jeṣv avitā́ bhúvad vṛdhá utá trātā́ tanū́nām ||
Den Sprössling der Urj — ihn, den Antreiber, uns wohlgesinnt — verehren wir zur Gewährung der Opfergaben. Möge er Helfer sein bei unseren Siegespreisen, möge er Mehrer sein, ja auch Retter unserer Leiber.
ऊ॒र्जः । नपा॑तम् । सः । हि॒नाय॑म् । अ॒स्म॒युः । दाशे॑म । ह॒व्यदा॑तये । भुव॑त् । वाजे॑षु । अ॒वि॒ता । भुव॑त् । वृ॒धः । उ॒त । त्रा॒ता । त॒नूना॑म् ।