प्र॒थ॒मा द्वि॒तीयै॑र्द्वि॒तीया॑स्तृ॒तीयै॑स्तृ॒तीया॑: स॒त्येन॑ स॒त्यं य॒ज्ञेन॑ य॒ज्ञो यजु॑र्भि॒र्यजू॑ᳪषि॒ साम॑भि॒: सामा॑न्यृ॒ग्भिरृच॑: पुरोऽनुवा॒क्या॒भिः पुरोऽनुवा॒क्या॒ या॒ज्या॒भिर्या॒ज्या॒ वषट्का॒रैर्व॑षट्का॒रा आहु॑तिभि॒राहु॑तयो मे॒ कामा॒न्त्सम॑र्धयन्तु॒ भूः स्वाहा॑ ।
prathamā́ dvitī́yair dvitī́yās tṛtī́yais tṛtī́yāḥ satyéna satyáṃ yajñéna yajñó yájurbhir yajū́ṃṣi sāmábhiḥ sāmā́ny ṛgbhír ṛ́caḥ puro-’nuvākyā́bhiḥ puro-’nuvākyā́ yājyā́bhir yājyā́ vaṣaṭkāráir vaṣaṭkārā́ āhútibhir āhútayo me kā́mān sámardhayantu bhū́ḥ svā́hā ||
Das Erste durch die Zweiten; die Zweiten durch die Dritten; die Dritten durch die Dritten. Durch Wahrheit werde Wahrheit gefestigt; durch Opfer werde Opfer vollendet; durch Yajus‑Formeln die Yajus‑Handlungen; durch Sāmans die Sāmans; durch Ṛks die Ṛks. Durch die Voranrufungen die Voranrufungen; durch die Opferverse (yājyā) die yājyā; durch die Vaṣaṭ‑Rufe die Vaṣaṭ‑Rufe; durch die Darbringungen (āhuti) die Darbringungen. Mögen meine Wünsche zur Erfüllung gelangen. Bhūḥ — svāhā!
प्र॒थ॒माः । द्वि॒तीयैः । द्वि॒तीया॑ः । तृ॒तीयैः । तृ॒तीया॑ः । स॒त्येन॑ । स॒त्यम् । य॒ज्ञेन॑ । य॒ज्ञः । यजु॑र्भिः । यजू॑ᳪषि । साम॑भिः । सामा॑नि । ऋ॒ग्भिः । ऋचः॑ । पु॒रः-अ॒नु॒वा॒क्याभिः॑ । पु॒रः-अ॒नु॒वा॒क्याः । या॒ज्या॒भिः । या॒ज्याः । वषट्का॒रैः । वषट्का॒राः । आहु॑तिभिः । आहु॑तयः । मे॒ । कामा॑न् । सम॑र्धयन्तु । भूः । स्वाहा॑ ।