Rishi: Yājñavalkya-line transmission (general).
Devata: Anti-devatā: Yakṣman; instrumental devatās: Vāta (Wind), and symbolic carriers (birds, mist).
Chandas: Triṣṭubh (probable).
Samhita Patha (Devanagari) सा॒कं य॑क्ष्म॒ प्र प॑त॒ चाषे॑ण किकिदी॒विना॑ । सा॒कं वात॑स्य॒ ध्राज्या॑ सा॒कं न॑श्य नि॒हाक॑या
Transliteration sā́kaṃ yákṣma prá pata cā́ṣeṇa kikidī́vinā | sā́kaṃ vā́tasya dhrā́jyā sā́kaṃ naśya nihā́kayā ||
Translation Samt der zehrenden Krankheit flieg hinaus — mit dem cāṣa, mit dem kikidīvin; samt dem stürmischen Anprall des Windes, samt verschwinde mit dem Nebeldunst.
Padapatha (Word Analysis) साकम् । यक्ष्म । प्र । पत । चाषेण । किकिदीविना । साकम् । वातस्य । ध्राज्या । साकम् । नश्य । निहाकया ।
Word by Word साकम् together, along with यक्ष्म consumption, disease (yakṣma) चाषेण with the chāṣa-bird (a bird used as a remover/warder-off) किकिदीविना with the kikidīvin-bird साकम् together, along with ध्राज्या with the rushing force/impetus साकम् together, along with निहाकया with mist/fog (as with a smothering veil) Viniyoga (Ritual Application)