Rishi: Yājñavalkya (traditional)
Devata: Oṣadhayaḥ / Vīrudhaḥ (Plants)
Chandas: Triṣṭubh-like (approximate)
Samhita Patha (Devanagari) ओष॑धी॒: प्रति॑ मोदध्वं॒ पुष्प॑वतीः प्र॒सूव॑रीः । अश्वा॑ इव स॒जित्व॑रीर्वी॒रुध॑: पारयि॒ष्ण्व॒:
Transliteration oṣádhīḥ práti modadhvaṃ púṣpavatīḥ prasū́varīḥ | áśvā iva sajítvarīr vīrúdhaḥ pārayíṣṇvaḥ
Translation Freuet euch, o Kräuter, als Antwort — blütentragend, reich an Frucht! Wie Rosse, siegreich im Wettlauf, o Pflanzen, seid Überführer über (die Gefahr) hinweg.
Padapatha (Word Analysis) ओषधीः । प्रति । मोदध्वम् । पुष्प-वतीः । प्र-सूवरीः । अश्वाः । इव । स-जित्वरीः । वीरुधः । पारयिष्ण्वः ।
Word by Word ओषधीः O herbs / medicinal plants प्रति towards; in response मोदध्वम् rejoice (you all)! प्रसूवरीः bringing forth / productive सजित्वरीः swiftly conquering / swiftly moving वीरुधः O plants / creepers पारयिष्ण्वः causing to cross over; delivering (safely) Entities Mentioned V
Vīrudhaḥ (Plants/creepers) Viniyoga (Ritual Application)