Rishi: Yajurvedic ritual lineage attribution (Śukla tradition).
Devata: Agni (Vibhāvasu).
Chandas: Triṣṭubh.
Samhita Patha (Devanagari)सुजा॑तो॒ ज्योति॑षा स॒ह शर्म॒ वरू॑थ॒माऽस॑द॒त्स्व॑: । वासो॑ अग्ने वि॒श्वरू॑प॒ᳪ सं व्य॑यस्व विभावसो
Transliterationsujā́to jyótiṣā sahá śárma várūtham ā́sadat svàḥ | vā́so agne viśvárūpaṁ sáṁ vyàyasva vibhāvaso
TranslationWohlgeboren, zusammen mit Licht, mit Heil und mit Schutz, nimm deinen Sitz im Himmel. Breite aus, o Agni, dein allgestaltiges Gewand, o Strahlender.
Padapatha (Word Analysis)सु॒-जा॒तः । ज्योति॑षा । स॒ह । शर्म॑ । वरू॑थम् । आऽस॑दत् । स्वः । वासः । अ॒ग्ने । वि॒श्व-रू॑पम् । सम् । वि । अ॒य॒स्व । वि॒भा॒व॒सो॒ इति ।
Word by Wordसुजातःwell-born; nobly born ज्योतिषाwith light; by radiance वरूथम्protection; defense असदत्sat down; took seat; came to rest स्वःin heaven; in the luminous world विश्व-रूपम्all-formed; of all forms व्ययस्वspread out; unfold; put on (spread as a garment) विभावसोO radiant one; O shining (Agni) 
Viniyoga (Ritual Application)