Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

रुद्राक्ष-माहात्म्य

Rudrākṣa Māhātmya — The Greatness of Rudraksha

त्रयोदशमुखो विश्वेदेवस्तद्धारणान्नरः । सर्वान्कामानवाप्नोति सौभाग्यं मंगलंलभेत्

trayodaśamukho viśvedevastaddhāraṇānnaraḥ | sarvānkāmānavāpnoti saubhāgyaṃ maṃgalaṃlabhet

Viśvedeva, der allgegenwärtige Herr, als dreizehnfach Antlitziger gepriesen, wird durch solche gesammelte Betrachtung erlangt. Wer diese Gestalt in dhāraṇā festhält, erlangt die Erfüllung aller würdigen Wünsche und gewinnt Heil, Segen und gutes Geschick.

त्रयोदशमुखःhaving thirteen faces
त्रयोदशमुखः:
विशेषण (कर्तृविशेषणम्)
TypeAdjective
Rootत्रयोदश + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगुसमासः (संख्यापूर्वकः)
विश्वेदेवःViśvedeva (the collective gods)
विश्वेदेवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविश्वे + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वानां देवानाम्)
तत्that (it)
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
धारणात्from wearing/holding (it)
धारणात्:
अपादान (अपादान/Ablative cause)
TypeNoun
Rootधारण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
विशेषण (कर्मविशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
कामान्desires
कामान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सौभाग्यम्good fortune
सौभाग्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मङ्गलम्auspiciousness
मङ्गलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमङ्गल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating the fruits of Viśveśvara-dhāraṇā to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It teaches that steady dhāraṇā on Lord Shiva’s manifest (saguṇa) form refines the mind and aligns the devotee with Śiva’s grace, yielding maṅgala (auspiciousness) and saubhāgya (well-being), while preparing one for higher liberation-oriented devotion.

The verse emphasizes saguṇa-upāsanā—retaining a defined form of Viśveśvara in contemplation. In Shaiva practice, such form-meditation naturally complements Liṅga worship, where the Liṅga is approached as Śiva’s accessible manifest support for concentration and devotion.

Practice dhāraṇā: after preliminary purity (e.g., simple japa of “Om Namaḥ Śivāya”), hold Viśveśvara’s form steadily in the heart or between the brows, maintaining one-pointed attention as an offering to Śiva.