रुद्राक्ष-माहात्म्य
Rudrākṣa Māhātmya — The Greatness of Rudraksha
त्रयोदशमुखो विश्वेदेवस्तद्धारणान्नरः । सर्वान्कामानवाप्नोति सौभाग्यं मंगलंलभेत्
trayodaśamukho viśvedevastaddhāraṇānnaraḥ | sarvānkāmānavāpnoti saubhāgyaṃ maṃgalaṃlabhet
Viśvedeva, der allgegenwärtige Herr, als dreizehnfach Antlitziger gepriesen, wird durch solche gesammelte Betrachtung erlangt. Wer diese Gestalt in dhāraṇā festhält, erlangt die Erfüllung aller würdigen Wünsche und gewinnt Heil, Segen und gutes Geschick.
Sūta Gosvāmin (narrating the fruits of Viśveśvara-dhāraṇā to the sages of Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
It teaches that steady dhāraṇā on Lord Shiva’s manifest (saguṇa) form refines the mind and aligns the devotee with Śiva’s grace, yielding maṅgala (auspiciousness) and saubhāgya (well-being), while preparing one for higher liberation-oriented devotion.
The verse emphasizes saguṇa-upāsanā—retaining a defined form of Viśveśvara in contemplation. In Shaiva practice, such form-meditation naturally complements Liṅga worship, where the Liṅga is approached as Śiva’s accessible manifest support for concentration and devotion.
Practice dhāraṇā: after preliminary purity (e.g., simple japa of “Om Namaḥ Śivāya”), hold Viśveśvara’s form steadily in the heart or between the brows, maintaining one-pointed attention as an offering to Śiva.