Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

शिवपुराण-प्रशंसा (Praise of the Śiva Purāṇa) / Śivapurāṇa Māhātmya

तावत्कलिमहोत्पाताः संचरिष्यंति निर्भयाः । यावच्छिवपुराणं हि नोदेष्यति जगत्यहो

tāvatkalimahotpātāḥ saṃcariṣyaṃti nirbhayāḥ | yāvacchivapurāṇaṃ hi nodeṣyati jagatyaho

Solange das Shiva Purana nicht in der Welt aufgeht, werden die schrecklichen Vorzeichen des Kali-Zeitalters furchtlos umherziehen.

tāvatso long
tāvat:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormAvyaya; correlating adverb (तावत्) with yāvat ‘so long’
kali-mahā-utpātāḥgreat calamities of Kali
kali-mahā-utpātāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक) + mahā (प्रातिपदिक) + utpāta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; tatpuruṣa: ‘great calamities of Kali (age)’
saṃcariṣyantiwill roam/spread
saṃcariṣyanti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootsaṃ-car (धातु)
FormLuṭ lakāra (Periphrastic future/लुट्; future sense), Prathama-puruṣa, Bahuvacana, Parasmaipada
nirbhayāḥfearless
nirbhayāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootnirbhaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; adjective qualifying utpātāḥ
yāvatuntil/as long as
yāvat:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
FormAvyaya; correlating adverb (यावत्) ‘until/as long as’
śiva-purāṇamthe Śiva Purāṇa
śiva-purāṇam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), Dvitīyā vibhakti (Accusative/द्वितीया), Ekavacana; tatpuruṣa ‘Purāṇa of Śiva’
hiindeed
hi:
Nipāta (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (हि)
nanot
na:
Nipāta (निपात/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (न)
udeṣyatiwill be taught/expounded
udeṣyati:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootud-diś (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present/लट्; here future-like in context), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
jagatiin the world
jagati:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Saptamī vibhakti (Locative/सप्तमी), Ekavacana
ahoalas/oh!
aho:
Nipāta (निपात/Exclamation)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
FormAvyaya; exclamation particle (अहो)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

The verse declares that Kali-yuga’s inauspicious forces remain unchecked until Śiva’s saving wisdom is revealed through the Śiva Purāṇa; hearing and spreading it is presented as a dharmic antidote that restores auspiciousness and turns minds toward Śiva (Pati), the giver of grace and liberation.

By praising the rise of the Śiva Purāṇa as a world-remedy, it implicitly upholds Saguna Śiva worship taught in the Vidyeśvara context—devotion to Śiva through scripture, mantra, and Linga-oriented practice—as a practical means to counter Kali-yuga’s disorder and reestablish Śiva-centered dharma.

The immediate takeaway is śravaṇa and pāraṇa—listening to and reciting the Śiva Purāṇa with devotion; in the Vidyeśvara spirit, this is naturally supported by daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and regular Śiva-pūjā.