Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

सुस्त्रीधनादिविषयं प्राकृतं प्राहुरास्तिकाः । प्रथमं चरलिंगेषु रसलिंगं प्रकथ्यते

sustrīdhanādiviṣayaṃ prākṛtaṃ prāhurāstikāḥ | prathamaṃ caraliṃgeṣu rasaliṃgaṃ prakathyate

Die theistischen Lehrer erklären, dass der Bereich des „prākṛta“ (weltlich, an die Sinne gebunden) Dinge wie Frauen und Reichtum betrifft. Unter den beweglichen (cara) Liṅgas wird zuerst das „rasa-liṅga“ beschrieben, das Liṅga, das mit Geschmack und sinnlichem Genuss verbunden ist.

सुस्त्रीधनादिविषयम्the topic concerning auspicious women’s wealth etc.
सुस्त्रीधनादिविषयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसु- (उपसर्ग/अव्यय) + स्त्रीधन (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + विषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; समासः—(स्त्रीधन + आदि) इति तत्पुरुष/द्वन्द्वसदृश-समाहारः, ततः ‘(स्त्रीधनादि)-विषय’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः; ‘सु’ उपसर्गः/उपपद-निपातः (good/auspicious)
प्राकृतम्common/ordinary
प्राकृतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
प्राहुःthey have said
प्राहुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
आस्तिकाःthe orthodox/believers
आस्तिकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआस्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
प्रथमम्first/firstly
प्रथमम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रमवाचक विशेषणम् (as adverbial accusative: firstly)
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
चर-लिंगेषुamong movable liṅgas
चर-लिंगेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक) + लिंग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन; कर्मधारयः—‘चरं लिंगम्’ (movable linga)
रसलिंगम्the rasa-liṅga
रसलिंगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक) + लिंग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘रसस्य लिंगम्’
प्रकथ्यतेis described/is taught
प्रकथ्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-कथ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि प्रयोगः (passive sense)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadyojāta

S
Shiva

FAQs

It identifies prākṛta (material) fixation—especially on wealth and sensual attraction—as a form of bondage (pāśa) that diverts the soul from Śiva-realization; the teaching implicitly urges vairāgya and purification for true liṅga-bhakti.

By classifying a ‘rasa-liṅga’ within movable liṅgas, the text distinguishes lower, desire-tinted approaches from purer modes of worship, guiding the devotee toward sattvic, Śiva-centered saguna worship that leads beyond prākṛta craving.

The implied practice is restraint and purification before liṅga-pūjā—approaching Śiva with detachment from sense-objects, and focusing the mind through mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) rather than through sensual ‘rasa’.