Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Liṅga-pratiṣṭhāvidhiḥ — Installation Standards and Auspicious Parameters for Liṅga Worship

सर्वपाप विनिर्मुक्तः सद्यः शिवपदं लभेत् । अथवा सप्तरात्रं वा वसेद्वा पंचरात्रकम्

sarvapāpa vinirmuktaḥ sadyaḥ śivapadaṃ labhet | athavā saptarātraṃ vā vasedvā paṃcarātrakam

Von allen Sünden befreit, erlangt man sogleich den Zustand Śivas. Oder man soll dort sieben Nächte verweilen—oder wenigstens fünf Nächte.

सर्व-पापfrom all sins (implied)
सर्व-पाप:
Apadana (अपादान; implied)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषार्थे समास-पूर्वपद; अत्र ‘सर्वपाप(ात्)’ इत्यर्थे विनिर्मुक्तः इत्यनेन सम्बन्धः (elliptic ablative sense)
विनिर्मुक्तःfreed, released
विनिर्मुक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + निर् + √मुच् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय; past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
Adhikarana (अधिकरण; time)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (immediately)
शिव-पदम्Śiva’s state/abode
शिव-पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—शिवपदम् (शिवस्य पदम्/स्थानम्)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी; प्रथम-पुरुष, एकवचन
अथवाor else
अथवा:
Sambandha (सम्बन्ध/option)
TypeIndeclinable
Rootअथ + वा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or else)
सप्त-रात्रम्seven nights
सप्त-रात्रम्:
Karma (कर्म; duration)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः—सप्तरात्रम् (seven nights/for seven nights)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/option)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय
वसेत्should dwell/stay
वसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी; प्रथम-पुरुष, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/option)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय
पञ्च-रात्रकम्five nights (observance)
पञ्च-रात्रकम्:
Karma (कर्म; duration)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + रात्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः—पञ्चरात्रकम् (five-night observance)

Sūta Gosvāmin (narrating the merit of sacred residence and Śiva-worship to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: The kṣetra is portrayed as granting rapid purification and śivapada; residence (vāsa) for a fixed number of nights is taught as a means to receive the kṣetra’s grace.

Significance: Kṣetra-vāsa (staying in the holy precinct) is extolled as a purifier leading to śivapada; even limited residence (5–7 nights) is said to confer strong merit and spiritual uplift.

Role: liberating

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It teaches that sincere Śiva-oriented life—especially in a highly sanctified Śaiva kṣetra—burns accumulated pāpa and can culminate in Śiva-pada (liberation), emphasizing grace and purification central to Śaiva devotion.

The promise of ‘Śiva-pada’ is linked to approaching Śiva through accessible forms—such as Liṅga-worship and kṣetra-sevā—where Saguna worship becomes a doorway to the highest Śiva-state.

A practical takeaway is a vow of sacred residence for five or seven nights with daily Śiva-pūjā—ideally including japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and observances like night vigil where appropriate.