Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Liṅga-pratiṣṭhāvidhiḥ — Installation Standards and Auspicious Parameters for Liṅga Worship

लिंगं दर्शनमात्रं वा नियमेन शिवप्रदम् । मृत्पिष्टगोशकृत्पुष्पैः करवीरेण वा फलैः

liṃgaṃ darśanamātraṃ vā niyamena śivapradam | mṛtpiṣṭagośakṛtpuṣpaiḥ karavīreṇa vā phalaiḥ

Schon das bloße Schauen des Śiva-Liṅga—wenn es mit rechter Observanz geschieht—verleiht Śiva, seine Gnade und heilsame Vollendung. Ebenso wird Verehrung mit einfachen Gaben wie einem aus Lehm geformten Zeichen, mit aus Kuhdung bereiteten Blumen, mit Karavīra-Blüten oder auch mit Früchten zum Mittel, durch das Śiva Segen gewährt.

liṅgamliṅga (Śiva-emblem)
liṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
darśana-mātrammere sight (alone)
darśana-mātram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (determinative): 'darśanasya mātram' = mere seeing
or
:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: 'or')
niyamenaby rule / with prescribed observance
niyamena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
śiva-pradambestowing Śiva/auspiciousness
śiva-pradam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) to 'liṅgam/darśanamātram'; तत्पुरुष-समास: 'śivam pradadāti' = giving Śiva/auspiciousness
mṛt-piṣṭa-go-śakṛt-puṣpaiḥwith flowers (made) of clay-paste and cow-dung
mṛt-piṣṭa-go-śakṛt-puṣpaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmṛt (प्रातिपदिक) + piṣṭa (कृदन्त, √piṣ 'to grind' क्त) + go (प्रातिपदिक) + śakṛt (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष-समास (determinative) qualifying 'puṣpaiḥ': flowers made of clay-paste and cow-dung
karavīreṇawith karavīra (oleander)
karavīreṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkaravīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
or
:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: 'or')
phalaiḥwith fruits
phalaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)

Suta Goswami (narrating the teaching of the Viśveśvara-saṃhitā to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: A general māhātmya principle: liṅga-darśana itself, when aligned with niyama (discipline), is salvific; additionally, substitute materials (clay emblem, cow-dung ‘flowers’, karavīra, fruits) are accepted when resources are limited.

Significance: Validates darśana-bhakti and ‘yathāśakti’ worship—important for pilgrims, the poor, and those without full ritual means—emphasizing Śiva’s accessibility and grace.

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva’s grace is accessible even through simple acts—especially disciplined darśana (reverent beholding) of the liṅga—showing that sincere devotion, not expensive materials, is central to Śaiva worship.

The liṅga is the Saguna focus through which the devotee approaches the transcendent Śiva; the verse affirms that even seeing the liṅga with niyama and offering basic items (flowers, fruits) is spiritually efficacious and Śiva-granting.

Perform liṅga-darśana with niyama (purity, restraint, reverence) and offer simple upacāras like flowers (including karavīra where appropriate) or fruits—paired with inward devotion and remembrance of Śiva (e.g., japa of the Pañcākṣarī).