Liṅga-pratiṣṭhāvidhiḥ — Installation Standards and Auspicious Parameters for Liṅga Worship
आदौ विमानं शिल्पेन कार्यं देवगणैर्युतम् । तत्र गर्भगृहे रम्ये दृढे दर्पणसंनिभे
ādau vimānaṃ śilpena kāryaṃ devagaṇairyutam | tatra garbhagṛhe ramye dṛḍhe darpaṇasaṃnibhe
Zuerst soll die Vimāna (die Tempelüberbauung) nach der heiligen Wissenschaft der Baukunst gefertigt und mit göttlichen Scharen geschmückt werden. Darin, im schönen Garbha‑gṛha (Sanktuarium), fest erbaut und spiegelgleich leuchtend, soll die verehrungswürdige Gegenwart Śivas eingesetzt werden.
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Sadyojāta
Jyotirlinga: Viśvanātha
Sthala Purana: The verse gives a general āgama-aligned prescription for constructing the vimāna and garbhagṛha for Śiva’s presence; in the Viśveśvara frame it naturally evokes Kāśī Viśvanātha where the Lord is established as the inner ‘resident’ of the sanctum.
Significance: Merit of establishing/serving the Lord in a properly consecrated shrine; supports dharma and becomes a locus for anugraha through daily darśana and pūjā.
It teaches that Śiva-worship is supported by outer purity and inner sanctity: a properly built, stable, radiant garbha-gṛha symbolizes a mind made steady and clear for the Lord’s presence (Pati) to be realized.
The verse prepares the setting for Saguna Śiva worship through the Liṅga—establishing a consecrated sanctum where the Liṅga may be installed and served with prescribed upacāras, allowing devotees to approach the formless through a sacred form.
Ritually, it implies śuddhi (purification) and careful consecration before installation; meditatively, the “mirror-like” sanctum points to making the heart-mind polished through japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined purity before worship.