शिवज्ञान-प्रश्नः तथा सृष्टौ शिवस्य स्वयमाविर्भावः
Inquiry into Śiva-knowledge and Śiva’s self-manifestation in creation
तामपश्यन्महेशस्य वामतो वामलोचनाम् । ये विनिर्धूतसंसाराः प्राप्ताः शैवं परं पदम्
tāmapaśyanmaheśasya vāmato vāmalocanām | ye vinirdhūtasaṃsārāḥ prāptāḥ śaivaṃ paraṃ padam
Sie erblickten Sie—die Kraft an Mahādevas linker Seite, die Schönäugige—durch deren Gnade jene, die die Fesseln der Welt abgeschüttelt haben, den höchsten śaivischen Zustand erlangen, die erhabenste Wohnstatt Śivas.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
The verse highlights that liberation (release from saṃsāra) culminates in attaining the supreme Śaiva padam—union with Śiva’s highest state—through recognizing Śiva together with His inseparable Śakti (seen at His left).
In Śaiva practice, the Liṅga represents Śiva as the Supreme, while devotion to Śiva is complete when Śakti is understood as inseparable from Him. Seeing Śiva with His left-side Śakti points to Saguna worship that matures into realization of the supreme Śaiva state.
A practical takeaway is steady Śiva-bhakti with Śiva-Śakti contemplation—japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), worship of the Liṅga with bhasma and Rudrākṣa discipline—aimed at dissolving worldly attachment and attaining Śiva’s supreme abode.