शिवस्य परापरब्रह्मस्वरूपनिर्णयः / Determination of Śiva as Higher and Lower Brahman
हेतुर्नेताधिपस्तेषां धाता चोक्ता महेश्वरः । विराड्ढिरण्यगर्भात्मा कैश्चिदीशो निगद्यते
heturnetādhipasteṣāṃ dhātā coktā maheśvaraḥ | virāḍḍhiraṇyagarbhātmā kaiścidīśo nigadyate
Mahādeva wird als Ursache, als Lenker und Herr über alles, ja als der Erhalter selbst (Dhātā) verkündet. Manche beschreiben den höchsten Herrn auch als das innewohnende Selbst von Virāṭ (kosmische Gestalt) und Hiraṇyagarbha (kosmisches Schöpferprinzip).
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
It establishes Shiva (Maheshvara) as Pati—the supreme Cause, inner guide, and sustainer—while cosmic principles like Virat and Hiranyagarbha are presented as dependent expressions within His lordship.
By affirming Shiva as the indwelling Lord of the cosmos, the verse supports Saguna worship (such as Linga-upasana) as a valid means to approach the transcendent Pati who pervades and governs all forms.
Meditate on Shiva as the inner ruler (Īśa) of all tattvas while repeating the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating the insight that all cosmic powers rest in Maheshvara.