Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 27

स्कन्दसरः (Skandasara) — तीर्थवर्णनम् / Description of the Skandasara Sacred Lake

छत्त्रस्य मणिदंडस्य चंद्रस्येव शुचेरधः । दिव्यसिंहासनारूढं देव्या सुयशया सह

chattrasya maṇidaṃḍasya caṃdrasyeva śuceradhaḥ | divyasiṃhāsanārūḍhaṃ devyā suyaśayā saha

Unter einem makellosen Schirm, dessen juwelenbesetzter Stab wie der Mond erglänzte, sah man ihn auf einem himmlischen Thron sitzen, zusammen mit der Göttin von edlem Ruhm, Suyaśā.

छत्त्रस्यof the parasol
छत्त्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootछत्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
मणि-दण्डस्यof the jeweled staff
मणि-दण्डस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक) + दण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
चन्द्रस्यof the moon
चन्द्रस्य:
Upamāna-sambandha (उपमान-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
इवlike/as
इव:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-निपात (comparative particle)
शुचेःof the pure/bright (moon)
शुचेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of the pure/bright one)
अधःbelow
अधः:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
दिव्य-सिंहासन-आरूढम्seated on a divine throne
दिव्य-सिंहासन-आरूढम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + सिंहासन (प्रातिपदिक) + आरूढ (आ-रुह् धातु, क्त/PPP → प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (seated upon a divine throne)
देव्याwith the goddess
देव्या:
Sahakāraka (सह/साकं-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सह-योगे करण (with)
सुयशयाwith Suyaśā (the renowned one)
सुयशया:
Sahakāraka (सह/साकं-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसु-यशस् (प्रातिपदिक); सु (उपसर्ग/अव्यय) + यशस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; (name/epithet) ‘Suyaśā’
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय (indeclinable indicating accompaniment)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umapati

Shakti Form: Parvati

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse presents a devotional darśana of Pati (Śiva) with Śakti (the Devī), enthroned in divine splendor—teaching that the Supreme is approachable in a gracious, saguna form, and that contemplating this united presence purifies the mind and strengthens bhakti leading toward moksha.

The imagery supports saguna upāsanā—visualizing and honoring Śiva with the Devī—while remaining consistent with Liṅga worship, where the Liṅga signifies the same Supreme Lord beyond form; both modes aim at single-pointed devotion and inner purification.

A simple practice is dhyāna with japa: mentally envision Śiva seated with the Devī in radiant purity while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” optionally accompanied by Tripuṇḍra bhasma and rudrākṣa as aids to steadiness and reverence.