Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 81

शिवशक्त्यैक्य-तत्त्वविचारः / Inquiry into the Unity of Śiva and Śakti

Para–Apara Ontology

एतत्ते कथितं कृष्ण याथात्म्यं परमात्मनोः । रहस्यमपि योग्यो ऽसि भर्गभक्तो भवानिति

etatte kathitaṃ kṛṣṇa yāthātmyaṃ paramātmanoḥ | rahasyamapi yogyo 'si bhargabhakto bhavāniti

O Kṛṣṇa, so habe ich dir die wahre Natur des höchsten Selbst dargelegt. Du bist sogar dieses geheime Lehrwort zu empfangen würdig, denn du bist ein Bhakta Bhargas (Śiva).

एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (here: object ‘this’)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन (here: dative ‘to you’)
कथितम्told; narrated
कथितम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Vocative)
याथात्म्यम्true nature; reality
याथात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयाथात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
परमात्मनोःof the two Supreme Selves
परमात्मनोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपरमात्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (परमः आत्मा); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन (Genitive dual)
रहस्यम्secret; mystery
रहस्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अपिalso; even
अपि:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षार्थक निपात (also/even)
योग्यःfit; qualified
योग्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयोग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भर्गभक्तःa devotee of Bharga (Shiva)
भर्गभक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्ग + भक्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भर्गस्य भक्तः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवान्you (honored)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (honorific 2nd person pronoun)
इतिthus
इति:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक

Suta Goswami (narrating the Vāyavīya teaching as part of the Shiva Purana discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Emphasizes adhikāra (qualification) for receiving rahasya-jñāna of the Paramātman; devotion to Bharga is presented as the marker of eligibility.

Type: gayatri

S
Shiva
K
Krishna

FAQs

It teaches that the highest truth about the Paramātman is an esoteric (rahasya) doctrine and is given only to an adhikārī—one purified and made eligible through sincere devotion to Śiva (Bharga) and inner discipline.

By praising Śiva-bhakti as the qualification for secret knowledge, the verse supports the Shiva Purana’s path where reverent worship of Saguna Śiva—often through the Liṅga—matures the seeker toward realizing the Supreme reality (Paramātman) beyond limited conceptions.

The takeaway is adhikāra through Śiva-bhakti: steady japa of Shiva’s mantra (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), along with yogic discipline and purity, making one fit to receive deeper teachings.