Previous Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 60

ध्यानप्रकारनिर्णयः / Determination of the Modes of Meditation

on Śrīkaṇṭha-Śiva

धनं तस्य भजेच्छैवः शैवी चेतस्य सन्ततिः । नास्ति चेत्तच्छिवे दद्यान्नदद्यात्पशुसन्ततिः

dhanaṃ tasya bhajecchaivaḥ śaivī cetasya santatiḥ | nāsti cettacchive dadyānnadadyātpaśusantatiḥ

Ein Śaiva soll den Reichtum dessen annehmen, dessen Geist śaivisch ist und dessen Nachkommenschaft Śiva ergeben bleibt. Gibt es jedoch keine solche Linie mit śaivischer Gesinnung, so soll er diesen Reichtum Śiva darbringen; er soll ihn nicht denen geben, die als bloße paśus (gebundene Seelen) verhaftet bleiben.

dhanamwealth
dhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्म of bhajet
tasyaof him/of that (person)
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
bhajetshould take/appropriate
bhajet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhaj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
śaivaḥa Śaiva (devotee of Śiva)
śaivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; कर्ता of bhajet
śaivīŚaiva (devoted to Śiva)
śaivī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaivī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of santatiḥ
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्यय (if)
asyaof this (person)
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
santatiḥoffspring/lineage
santatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsantati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता (of implied ‘asti’) in conditional clause
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
astiexists
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्यय (if)
tatthat (wealth)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्म of dadyāt
śiveto Śiva
śive:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन
dadyātshould give
dadyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
dadyātshould give
dadyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
paśu-santatiḥanimal-offspring/animal lineage
paśu-santatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpaśu-santati (प्रातिपदिक: पशु + सन्तति)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता of dadyāt (negative clause)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga legend; it is a dharma-vidhi about wealth-transfer aligned with śaiva affiliation, distinguishing śaiva lineage from 'paśu' (bound) orientation.

Significance: Encourages directing resources toward Śiva and Śiva-oriented communities; frames non-Śaiva recipients as remaining under pāśa (bondage), hence not the intended channel for śaiva dāna.

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that wealth becomes spiritually fruitful when aligned with Śiva-bhakti: gifts should support devotion to Pati (Śiva) and not reinforce bondage (pāśa) in paśu-like living.

By directing wealth toward Śiva when true Śaiva continuity is absent, the verse prioritizes offering to Saguna Śiva (such as through Liṅga worship, temple service, and Śiva-upacāras) as the safest channel for merit and inner purification.

It implies Śiva-dāna: offering resources for Liṅga-pūjā, abhiṣeka, bhasma/Tripuṇḍra supplies, rudrākṣa, lamps, and support of Śaiva worship—paired with Śiva-smaraṇa and japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya).