Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 52

ध्यानप्रकारनिर्णयः / Determination of the Modes of Meditation

on Śrīkaṇṭha-Śiva

यथा हि मरणं श्रेष्ठमुशंत्यनशनादिभिः । शास्त्रविश्रंभधीरेण मनसा क्रियते यतः

yathā hi maraṇaṃ śreṣṭhamuśaṃtyanaśanādibhiḥ | śāstraviśraṃbhadhīreṇa manasā kriyate yataḥ

Wie manche den „Tod“ durch Übungen wie Fasten (anāśana) und dergleichen als höchstes Ziel preisen, so wird er auch durch den Geist bewirkt, der durch Vertrauen in die Śāstras standhaft geworden ist.

यथाas/just as
यथा:
प्रकार (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (as/just as)
हिindeed/for
हि:
निपातार्थ (Particle function/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक निपात (indeed/for)
मरणम्death
मरणम्:
कर्ता/विषय (Subject/विषय)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
श्रेष्ठम्best/supreme
श्रेष्ठम्:
विधेयविशेषण (Predicate adjective/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (agreeing with मरणम्)
उशन्तिthey approve/consider (as desirable)
उशन्ति:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवश्/उश् (धातु; 'to desire/approve')
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
अनशन-आदिभिःby fasting and other (austerities)
अनशन-आदिभिः:
करण/साधन (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअनशन (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (अनशनम् आदिः येषां तैः)
शास्त्र-विश्रंभ-धीरेणby one steadfast through trust in scripture
शास्त्र-विश्रंभ-धीरेण:
करण (Karaṇa/करण)
TypeAdjective
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक) + विश्रंभ (प्रातिपदिक) + धीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (शास्त्रे विश्रंभः यस्य सः; तेन)
मनसाwith the mind
मनसा:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
क्रियतेis done/performed
क्रियते:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि प्रयोगः (passive: 'is done')
यतःbecause/since
यतः:
हेतु (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formहेतुवाचक अव्यय (because/since)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a site-specific verse; it critiques/frames the notion that ‘death is supreme’ via austerities, and shifts emphasis to the mind steadied by śāstra-trust—implying inner orientation over mere location.

Significance: Indirectly relativizes pilgrimage/austerity: the decisive factor is śāstra-viśrambha and mental steadiness, not the external act alone.

Role: teaching

FAQs

It emphasizes that outcomes associated with severe austerities are fundamentally shaped by inner intention: a mind stabilized by trust in śāstra directs one’s spiritual trajectory, underscoring the primacy of disciplined consciousness over mere external acts.

Linga-worship and Saguna Shiva devotion become transformative when performed with a mind anchored in scriptural understanding and steady faith; the verse points to the inner bhāva (resolved intention) as the power that makes rites fruitful rather than mechanically performed.

Undertake vrata practices like fasting with śāstra-guided steadiness—combine devotion (e.g., Om Namaḥ Śivāya japa) with a firm, calm mind, so the outer observance is supported by inner discipline.