Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 15

ध्यानप्रकारनिर्णयः / Determination of the Modes of Meditation

on Śrīkaṇṭha-Śiva

श्रद्दधानः प्रसन्नात्मा ध्याता सद्भिरुदाहृतः । ध्यै चिंतायां स्मृतो धातुः शिवचिंता मुहुर्मुहुः

śraddadhānaḥ prasannātmā dhyātā sadbhirudāhṛtaḥ | dhyai ciṃtāyāṃ smṛto dhātuḥ śivaciṃtā muhurmuhuḥ

Wer voller Glauben ist und dessen Inneres heiter und still ist, wird von den Tugendhaften ein Meditierender genannt. Die Wortwurzel dhyai wird im Sinne von „Betrachtung“ erinnert; daher ist Meditation das immer wieder und unablässig wiederkehrende Schauen auf Śiva.

śraddadhānaḥfaithful
śraddadhānaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Root√dhā (धातु) with prefix śrad-; śraddadhāna (कृदन्त, शतृ/शानच्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययः (present participle, Ātmanepada sense): ‘having faith’
prasanna-ātmāof serene mind/self
prasanna-ātmā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः—‘प्रसन्नः आत्मा यस्य/यः’
dhyātāthe meditator
dhyātā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdhyātṛ (प्रातिपदिक; √dhyai ध्यै)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
sadbhiḥby the good (people)
sadbhiḥ:
Karta (कर्ता/Agent of passive)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘सद्भिः’ = good/wise people
udāhṛtaḥis declared
udāhṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicate in passive)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु) with prefix ud-ā-; udāhṛta (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे—‘is said/declared’
dhyaithe root ‘dhyai’
dhyai:
Sambandha (सम्बन्ध/Topic)
TypeNoun
Root√dhyai (धातु)
Formधातुनिर्देशरूपेण (as a dhātu-name), परस्मैपदी; प्रथमा एकवचन (धातु-शब्दः)
ciṃtāyāmin the sense of thought/contemplation
ciṃtāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Sense-domain)
TypeNoun
Rootciṃtā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विषय/अर्थनिर्देशे (in the sense of)
smṛtaḥis considered
smṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is remembered/considered’
dhātuḥa verbal root
dhātuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdhātu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
śiva-ciṃtācontemplation of Śiva
śiva-ciṃtā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + ciṃtā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘शिवस्य चिन्ता’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
muhuḥ-muhuḥagain and again
muhuḥ-muhuḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
Formअव्यय—पुनरुक्ति (reduplication) क्रियाविशेषणम्: ‘again and again’

Suta Goswami (narrating the Vāyavīya teachings to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Defines ‘true meditator’ as śraddhā + prasāda; frames dhyāna as repeated Śiva-cintā—an inner pilgrimage of remembrance (smaraṇa) culminating in purification and grace.

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It defines dhyāna not as mere mental effort but as steady, faith-filled, serene contemplation of Pati (Śiva), which purifies the mind and turns it away from pāśa (bondage) toward liberation.

For Saguna worship, the Liṅga serves as a stable support for śiva-ciṃtā; repeatedly returning the mind to Śiva—through form, mantra, and devotion—is presented as the essence of meditation.

Practice continuous śiva-ciṃtā through japa (especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) and dhyāna with a calm, faithful mind, repeatedly bringing attention back to Śiva.