अन्तराय-उपसर्ग-विवेचनम् / Analysis of Yogic Obstacles (Antarāyas) and Upasargas
भानुवर्णस्य पद्मस्य ध्येयं तद्१ हृदयान्तरे । गोक्षीरधवलस्योक्ता डादिफान्ता यथाक्रमम्
bhānuvarṇasya padmasya dhyeyaṃ tad1 hṛdayāntare | gokṣīradhavalasyoktā ḍādiphāntā yathākramam
Im Bereich des Herzens soll man jenen Lotus meditieren, strahlend wie die Sonne. Es wird gelehrt, er sei weiß wie Kuhmilch, und (seine Merkmale/Buchstaben) schreiten der Ordnung nach fort, beginnend mit „ḍa“ und endend mit „pha“.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Role: teaching
It directs the seeker to internalize worship: meditating on the radiant heart-lotus symbolizes turning awareness inward where Shiva, the Pati, is realized beyond external supports—purifying the pashu (bound soul) and loosening pasha (bondage).
The heart-lotus functions as an inner shrine: just as the Linga is the sacred focus outwardly, this verse teaches an inner saguna support—visualizing a pure, luminous form—so devotion and concentration mature toward deeper realization of Shiva.
A dhyāna practice: contemplate a sun-bright yet milk-white lotus in the heart-space and recite/arrange the indicated syllables in sequence (“ḍa…pha”) as taught by the tradition, using ordered japa to stabilize meditation.