अन्तराय-उपसर्ग-विवेचनम् / Analysis of Yogic Obstacles (Antarāyas) and Upasargas
नाग्न्यभ्याशे जलाभ्याशे शुष्कपर्णचये ऽपि वा । न दंशमशकाकीर्णे सर्पश्वापदसंकुले
nāgnyabhyāśe jalābhyāśe śuṣkaparṇacaye 'pi vā | na daṃśamaśakākīrṇe sarpaśvāpadasaṃkule
Man soll weder nahe beim Feuer noch nahe beim Wasser, ja nicht einmal auf einem Haufen trockener Blätter sitzen oder Verehrung/Meditation ausüben; ebenso wenig an einem Ort voller stechender Insekten und Mücken oder in einem Gebiet, das von Schlangen und wilden Tieren wimmelt.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Tatpuruṣa
Significance: Frames the sādhaka’s protection of attention (ekāgratā) by avoiding distracting/dangerous environments; supports the Siddhānta emphasis that right deśa-kāla safeguards the pashu from pasha-like disturbances (fear, agitation).
It teaches niyama (disciplined restraint): choosing a safe, steady, and sattvic place for japa and meditation so the mind can rest in Shiva (Pati) without disturbance from fear, discomfort, or distraction.
Linga-puja and Saguna Shiva upasana require steadiness and purity of attention; this verse emphasizes selecting a suitable worship-space so external hazards do not break concentration or reverence during offerings, mantra, and contemplation.
It implies a practical rule for japa/dhyana: sit in a clean, protected place (āsana) away from dangers and irritants, then perform Panchakshara japa, Tripundra/Bhasma observance, and Shiva-dhyana without interruption.