Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 23

योगप्रकारनिर्णयः

Classification and Definition of Yoga

नासापुटेनापरेण पूरणात्पूरकं मतम् । न मुंचति न गृह्णाति वायुमंतर्बहिः स्थितम्

nāsāpuṭenāpareṇa pūraṇātpūrakaṃ matam | na muṃcati na gṛhṇāti vāyumaṃtarbahiḥ sthitam

Das Füllen (des Atems) durch das andere Nasenloch gilt als pūraka (Einatmung). Der Yogi lässt den Atem weder gewaltsam los noch zieht er ihn gewaltsam an; er festigt den prāṇa-vāyu, damit er innen wie außen ausgewogen verweilt.

नासापुटेनby/through the nostril
नासापुटेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनासापुट (प्रातिपदिक; नासा + पुट)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नासायाः पुटेन)
अपरेणwith the other (nostril)
अपरेण:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by the other (one)’
पूरणात्from/owing to filling
पूरणात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootपूरण (प्रातिपदिक; √पॄ-णिच् भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (because of/from filling)
पूरकम्pūraka (inhalation)
पूरकम्:
Karta (कर्ता/विषयः)
TypeNoun
Rootपूरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मतम्is held/considered
मतम्:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootमन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘is considered’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
मुञ्चतिreleases/lets go
मुञ्चति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
गृह्णातिtakes/grasps
गृह्णाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
वायुम्breath/air
वायुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अन्तर्बहिःinside and outside
अन्तर्बहिः:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्तर् + बहिः (अव्यय-द्वन्द्व)
Formअव्यय-द्वन्द्वसमासः; क्रियाविशेषणत्वेन (adverbial): ‘inside and outside’
स्थितम्situated/remaining
स्थितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त) विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; वायुम् इति विशेष्ये

Suta Goswami (narrating the Shaiva yoga teaching as taught in the Vayu Samhita tradition)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Equanimous prāṇa (neither forced out nor pulled in) symbolizes loosening of pāśa through sattvic steadiness, preparing for Śiva-jñāna.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches disciplined prāṇāyāma: breath is not to be forced, but steadied. In Shaiva understanding, calming prāṇa supports inner stillness, making the mind fit for Shiva-realization and loosening the bonds (pāśa) that obscure the soul (paśu).

External worship of the Liṅga is complemented by internal worship: stabilizing prāṇa gathers attention inward, enabling steady dhyāna on Saguna Shiva (with form) and leading toward deeper contemplation of Shiva as the supreme Pati beyond agitation.

Alternate-nostril breathing (nāḍī-śodhana style) and gentle pūraka without strain, aiming to keep prāṇa balanced. This can be paired with japa of the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and calm meditation.