Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 41

लिङ्ग-बेर-प्रतिष्ठाविधिः / The Procedure for Installing the Liṅga and the Bera

Icon

कृत्वा पञ्चकलान्यासं दीप्तं लिंगमनुस्मरेत् । आवाहयेच्छिवौ साक्षात्प्राञ्जलिः प्रागुदङ्मुखः

kṛtvā pañcakalānyāsaṃ dīptaṃ liṃgamanusmaret | āvāhayecchivau sākṣātprāñjaliḥ prāgudaṅmukhaḥ

Nachdem man den Nyāsa der fünf Kalās vollzogen hat, soll man des strahlenden Liṅga gedenken und ihn meditativ vergegenwärtigen. Mit ehrfürchtig gefalteten Händen, nach Osten oder Norden gewandt, rufe man Śiva selbst herbei, damit Er unmittelbar gegenwärtig sei.

कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), धातु: कृ; ‘having done’
पञ्च-कलान्यासम्the placement (nyāsa) of the five kalās
पञ्च-कलान्यासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + कला (प्रातिपदिक) + न्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः—पञ्चकलानां न्यासः
दीप्तम्radiant
दीप्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीप्त (प्रातिपदिक; √दीप् धातु से निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
अनुस्मरेत्should remember/meditate on
अनुस्मरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-√स्मृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; लोट्-आदेशार्थे विधिलिङ्—‘should remember/meditate upon’
आवाहयेत्should invoke
आवाहयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√वह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘should invoke/call’
शिवौthe two Śivas (Śiva and Śakti)
शिवौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), द्विवचन; (युगलार्थे) शिव-शक्त्योः/शिवयोः इति द्वयम्
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
प्राञ्जलिःwith joined palms
प्राञ्जलिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण—‘hands joined’
प्राक्eastward
प्राक्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
Formअव्यय; दिक्-प्रवाचक (directional adverb)
उदङ्-मुखःnorth-facing
उदङ्-मुखः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउदङ् (अव्यय/दिक्शब्द) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; कर्मधारय—उदङ् (उत्तरदिक्) एव मुखं यस्य

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

S
Shiva
L
Linga

FAQs

It teaches that disciplined preparation (pañcakalā-nyāsa) and focused remembrance of the radiant Liṅga make the mind fit for Śiva’s direct presence—aligning devotion (bhakti) with inner yogic concentration for grace and purification.

The Liṅga is presented as a luminous support for saguna worship: by meditating on it as ‘dīpta’ (radiant) and performing invocation (āvāhana), the devotee approaches Śiva as immediately present, while recognizing Him as the supreme Pati beyond limitation.

Perform pañcakalā-nyāsa, then meditate on the radiant Liṅga, and do āvāhana with añjali while facing east or north—an instruction that complements mantra-japa (such as the Pañcākṣarī) and steady dhyāna during Śiva-pūjā.