Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 4

लिङ्ग-बेर-प्रतिष्ठाविधिः / The Procedure for Installing the Liṅga and the Bera

Icon

तेषां दशोपचाराणां पूर्वं पूज्य १ विनायकम् । स्थानशुद्ध्यादिकं कृत्वालिंगं स्नानालयं नयेत्

teṣāṃ daśopacārāṇāṃ pūrvaṃ pūjya 1 vināyakam | sthānaśuddhyādikaṃ kṛtvāliṃgaṃ snānālayaṃ nayet

Unter den zehn rituellen Diensten (daśopacāras) soll man zuerst Vināyaka (Gaṇeśa) verehren. Danach, nachdem die Reinigung des Ortes und die zugehörigen Riten vollzogen sind, bringe man das Śiva-liṅga zum Badeplatz, um die rituelle Abwaschung (abhiṣeka) darzubringen.

तेषाम्of those/of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
दशोपचाराणाम्of the ten offerings
दशोपचाराणाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदश + उपचार (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (दश उपचाराः), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पूर्वम्first
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययीभावे)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: first/before)
पूज्यhaving worshipped / worship (as required)
पूज्य:
Kriya (क्रिया-अनुक्रम/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/absolutive sense: ‘to be worshipped’ → here: ‘having worshipped’ in instruction style), अव्ययार्थे प्रयोग
विनायकम्Vināyaka (Gaṇeśa)
विनायकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविनायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्थानशुद्ध्यादिकम्site-purification and the like
स्थानशुद्ध्यादिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्थानशुद्धि + आदि + क (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (स्थानशुद्धिः आदिः यस्य), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (क्रिया-अनुक्रम/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययभाव (gerund), ‘having done’
लिङ्गम्the liṅga (Śiva emblem)
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्नानालयम्to the bathing place
स्नानालयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान + आलय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (स्नानस्य आलयः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नयेत्should lead/take
नयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, तृतीया-पुरुष (3rd person), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Highlights the Siddhānta principle of vighna-nivṛtti (removal of obstacles) as a prerequisite to successful Śiva-kriyā; worship of Vināyaka safeguards the rite and supports its fruit.

Type: stotra

Offering: pushpa

G
Ganesha
S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-worship should be performed with ordered reverence: obstacles are cleared by honoring Vināyaka first, and inner/outer purity is established through place-purification before approaching the liṅga for abhiṣeka.

The liṅga is treated as the accessible (saguṇa) focus for devotion and ritual; moving it to the bathing place indicates the centrality of abhiṣeka as a sacred, embodied way to serve Śiva while maintaining ritual sanctity.

Begin with Gaṇeśa-pūjā, perform sthāna-śuddhi (cleaning/sanctifying the worship space), then proceed to liṅga-snān/abhiṣeka—ideally accompanied by japa such as the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya).