Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 28

लिङ्ग-बेर-प्रतिष्ठाविधिः / The Procedure for Installing the Liṅga and the Bera

Icon

हुत्वाहुत्वा स्पृशेल्लिंगं वेदिकां च पुनः पुनः । पूर्णाहुतिं ततो हुत्वा क्रमाद्दद्याच्च दक्षिणाम्

hutvāhutvā spṛśelliṃgaṃ vedikāṃ ca punaḥ punaḥ | pūrṇāhutiṃ tato hutvā kramāddadyācca dakṣiṇām

Nachdem man wieder und wieder Opfergaben dargebracht hat, soll der Verehrer den Śiva-Liṅga und die Vedikā immer erneut berühren. Dann, nach der Darbringung der Pūṛṇāhuti (Schlussopfergabe), gebe er der Reihe nach die vorgeschriebene Dakṣiṇā (Priesterhonorar).

हुत्वाhaving offered (oblation)
हुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (gerund)
हुत्वाhaving offered again
हुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formक्त्वान्त; पुनरुक्त्या आवृत्तिः (repetition for ‘again and again’)
स्पृशेत्should touch
स्पृशेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वेदिकाम्the altar (vedikā)
वेदिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेदिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
पुनःagain and again
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्ति
पूर्णाहुतिम्the complete oblation
पूर्णाहुतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक) + आहुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारय (‘पूर्णा आहुतिः’)
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/अनन्तरार्थक (then/thereafter)
हुत्वाhaving offered
हुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय-क्रियाविशेषण
क्रमात्in order
क्रमात्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे तृतीया-एकवचनरूपेण; ‘in due order’
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
दक्षिणाम्the priestly fee (dakṣiṇā)
दक्षिणाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadyojāta

Significance: Frames homa/arcana as Śiva-prasāda-oriented karma: correct completion (pūrṇāhuti) and giving dakṣiṇā purify intention and support the śaiva-yajña, yielding puṇya and eligibility (adhikāra) for higher worship.

S
Shiva

FAQs

It teaches that devotion must be joined with right order (krama): repeated offerings, reverent contact with the liṅga (saguna focus for the mind), completion through pūrṇāhuti, and humility through dakṣiṇā—actions that purify the pashu (bound soul) and orient it toward Pati (Śiva).

By instructing repeated touching of the liṅga and the altar during the rite, it emphasizes the liṅga as the accessible, consecrated support (ālambana) for meditation and bhakti—Saguna Śiva worship that steadies attention and sanctifies action.

It points to a liṅga-centered homa performed by rule: repeated āhutis, concluding with pūrṇāhuti, followed by giving dakṣiṇā; as a meditative takeaway, maintain steady remembrance of Śiva (often with the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) throughout the sequence.