लिङ्ग-बेर-प्रतिष्ठाविधिः / The Procedure for Installing the Liṅga and the Bera
Icon
विद्येशकलशान्न्यस्येन्मध्ये शैवीं च वर्धनीम् । परीत्य पद्मत्रितयं जुहुयुर्द्विजसत्तमाः
vidyeśakalaśānnyasyenmadhye śaivīṃ ca vardhanīm | parītya padmatritayaṃ juhuyurdvijasattamāḥ
Nachdem man die Vidyeśa-Wasserkrüge aufgestellt und in der Mitte das śaivische Gefäß «Vardhanī» gesetzt hat, sollen die Besten der Zweimalgeborenen die Dreiheit der Lotos-Diagramme umschreiten und dann die Opfergaben in das heilige Feuer darbringen.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Significance: Kalasha-sthāpana and homa are framed as empowering (vardhana) the rite, culminating in sanctification and eligibility for Śiva’s anugraha.
Type: rudram
Role: creative
Offering: naivedya
It presents a disciplined Śaiva ritual order—establishing sacred vessels, centering the rite on Shiva, and completing it with circumambulation and fire-offerings—symbolizing that devotion (bhakti) must be stabilized by right procedure and inner reverence toward Pati (Shiva).
The verse describes external supports (kalasha, diagrams, homa) used to approach Saguna Shiva through consecrated forms and ritual geometry, helping the devotee concentrate the mind and offer purified intention, which ultimately leads toward realizing Shiva beyond form.
It suggests kalasha-sthāpana (ritual placement of sanctified pots), pradakṣiṇā (circumambulation), and agni-homa (oblations), typically accompanied by Śaiva mantras such as the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) during offerings.