प्रणवविभागः—वेदस्वरूपत्वं लिङ्गे च प्रतिष्ठा
The Division of Oṃ, Its Vedic Forms, and Its Placement in the Liṅga
तत्त्रैगुण्यं त्रयीसाध्यं संशोध्यं च पदैषिणा । अध्वातीतं तुरीयाख्यं निर्वाणं परमं पदम्
tattraiguṇyaṃ trayīsādhyaṃ saṃśodhyaṃ ca padaiṣiṇā | adhvātītaṃ turīyākhyaṃ nirvāṇaṃ paramaṃ padam
Der Sucher der höchsten Wohnstatt soll gründlich läutern, was aus den drei Guṇas besteht und durch die vedische Dreiheit erkannt wird. Jenseits aller Pfade (weltlicher Entfaltung) gelangt er in den Zustand namens Turīya — das Nirvāṇa, die höchste, erhabene Stätte.
Suta Goswami (narrating the Vāyavīya philosophical teaching to the sages of Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Role: teaching
It teaches that liberation is attained by purifying the guṇa-bound nature and transcending all limited “paths” of worldly becoming, culminating in Turīya—Nirvāṇa, the supreme state identified with Shiva’s highest reality.
Saguna worship (including Linga-upāsanā) supports purification of the guṇas and mental impurities; when devotion and discernment mature, the seeker realizes the transcendental (nirguṇa) goal indicated here as Turīya/Nirvāṇa.
The practical takeaway is inner purification through disciplined meditation and contemplative inquiry supported by Shaiva sādhana (japa of Shiva-mantra, steady dhyāna, and ethical restraint), aiming to transcend the guṇas rather than remain confined to ritual outcomes.