Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 48

मन्त्रसिद्धिः, प्रतिबन्धनिरासः, श्रद्धा-नियमाः

Mantra Efficacy, Removal of Obstacles, and the Role of Faith/Discipline

ताडनं रुधिरेण स्यात्खरस्योष्ट्रस्य चोभयोः । मारणोच्चाटने कुर्याद्रोहिबीजैस्तिलान्वितैः

tāḍanaṃ rudhireṇa syātkharasyoṣṭrasya cobhayoḥ | māraṇoccāṭane kuryādrohibījaistilānvitaiḥ

Für das Ritual des Tāḍana (Schlagens) verwende man das Blut eines Esels oder eines Kamels, oder beides zusammen. Für die Handlungen des Māraṇa (Vernichtung) und Uccāṭana (Vertreibung) vollziehe man den Vorgang mit Rohī-Samen, mit Sesam vermengt.

tāḍanamstriking/beating (rite)
tāḍanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottāḍana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
rudhireṇawith blood
rudhireṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrudhira (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
syātshould be/is to be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
kharasyaof a donkey
kharasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkhara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
uṣṭrasyaof a camel
uṣṭrasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootuṣṭra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
ubhayoḥof both
ubhayoḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootubhaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (उभयलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन)
māraṇa-occāṭanein killing and driving-away rites
māraṇa-occāṭane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāraṇa + occāṭana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Dual (द्विवचन) used as a pair; ‘in (the rites of) killing and expulsion’
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
rohibījaiḥwith rohi-seeds
rohibījaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrohi-bīja (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
tila-anvitaiḥaccompanied by sesame
tila-anvitaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottila + anvita (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); qualifying rohibījaiḥ

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

Shakti Form: Kālī

Role: destructive

FAQs

It illustrates how certain ritual technologies can be directed toward tamasic ends (harm, coercion), which Shaiva Siddhanta treats as strengthening pāśa (bondage). The implied lesson is discernment: true devotion to Pati (Shiva) aims at purification and liberation, not domination.

By contrast: Linga-worship and Saguna Shiva upāsanā are meant to refine the mind through mantra, bhasma, and bhakti. Practices aimed at māraṇa/uccāṭana run opposite to the liberating intent of Shiva worship, which is to dissolve malice and ego rather than empower them.

The verse mentions ritual ingredients for tāḍana, māraṇa, and uccāṭana, but it does not prescribe a Shaiva meditative discipline. From a Shaiva Siddhanta lens, the practical takeaway is to prefer sattvic Shiva practices—Pañcākṣara japa ("Om Namaḥ Śivāya"), Tripuṇḍra (bhasma), and Rudrākṣa—over harmful rites.