Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 32

मन्त्रसिद्धिः, प्रतिबन्धनिरासः, श्रद्धा-नियमाः

Mantra Efficacy, Removal of Obstacles, and the Role of Faith/Discipline

उद्धृत्योद्धृत्य मन्त्रेण तैस्तैस्स्नाप्य महेश्वरम् । गंधं पुष्पादिदीपांश्च पूजाकर्म समाचरेत्

uddhṛtyoddhṛtya mantreṇa taistaissnāpya maheśvaram | gaṃdhaṃ puṣpādidīpāṃśca pūjākarma samācaret

Indem man es mit dem vorgeschriebenen Mantra immer wieder emporhebt, bade man Maheśvara (Mahādeva) mit den jeweiligen Gaben; und danach bringe man Duft, Blumen und Lichter dar und vollziehe ordnungsgemäß den Verehrungsritus.

उद्धृत्यhaving taken out/lifted
उद्धृत्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-√हृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having lifted/drawn)
उद्धृत्यagain and again lifting
उद्धृत्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-√हृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पुनरुक्त्या आवृत्तिः (repetition)
मन्त्रेणwith a mantra
मन्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करणम् (instrument)
तैःwith those
तैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; सर्वनाम
तैःwith those (respectively)
तैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; सर्वनाम; पुनरुक्ति
स्नाप्यhaving bathed (him)
स्नाप्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) causative-sense in usage: ‘having bathed/caused to bathe’
महेश्वरम्Maheshvara (Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
गन्धम्fragrance/perfume
गन्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
पुष्प-आदि-दीपान्lamps and the like (with flowers etc.)
पुष्प-आदि-दीपान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + दीप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
पूजा-कर्मthe act of worship
पूजा-कर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Concludes the abhiṣeka sequence: repeatedly lifting/handling the ritual implement/object with mantra, bathing Maheśvara with respective dravyas, then completing pūjā with gandha, puṣpa, and dīpa.

Significance: Completing abhiṣeka followed by upacāras (gandha-puṣpa-dīpa) is a full worship cycle that, in Śaiva Siddhānta, supports removal of mala (impurities) and invites Śiva’s gracious turning (anugraha).

Role: liberating

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It teaches that devotion becomes spiritually potent when joined with mantra and disciplined ritual action—external offerings (abhisheka, gandha, pushpa, dīpa) are made as conscious service to Pati (Śiva), purifying the worshipper’s mind toward liberation.

The instruction describes Saguna worship through tangible upacāras—bathing and offering fragrance, flowers, and lamps—typical of Liṅga-pūjā where Śiva is approached compassionately in an accessible form for bhakti and inner steadiness.

Mantra-guided abhiṣeka followed by upacāra-pūjā (gandha, puṣpa, dīpa). Practically, it suggests repeating a Śiva-mantra (commonly the Pañcākṣarī) while bathing the Liṅga, then completing worship with offerings in a focused, meditative manner.