Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 26

मन्त्रसिद्धिः, प्रतिबन्धनिरासः, श्रद्धा-नियमाः

Mantra Efficacy, Removal of Obstacles, and the Role of Faith/Discipline

पुरस्तान्मण्डलं कृत्वा रत्नचूर्णाद्यलंकृतम् । कर्णिकायां प्रविन्यस्येदीशानकलशं पुनः

purastānmaṇḍalaṃ kṛtvā ratnacūrṇādyalaṃkṛtam | karṇikāyāṃ pravinyasyedīśānakalaśaṃ punaḥ

Vor dem Verehrungssitz errichte man ein heiliges Maṇḍala und schmücke es mit Edelsteinpulver und dergleichen. Dann setze man auf die karṇikā, das zentrale Herz, erneut den Īśāna-kalaśa, den Weihekrug des Īśāna-Aspekts Śivas.

पुरस्तात्in front, to the east/front side
पुरस्तात्:
देशाधिकरण (अधिकरण/Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootपुरस्तात् (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb of place)
मण्डलम्a circle/diagram
मण्डलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
पूर्वकालक्रिया (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having done/made’
रत्नचूर्णादि-अलंकृतम्adorned with gem-powder etc.
रत्नचूर्णादि-अलंकृतम्:
विशेषण (of कर्म)
TypeAdjective
Rootरत्न (प्रातिपदिक) + चूर्ण (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + अलंकृत (कृदन्त, अलं√कृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier) of ‘मण्डलम्’; समासः—तत्पुरुष (रत्नचूर्णादिभिः अलंकृतम् = adorned with gem-powder etc.)
कर्णिकायाम्in the pericarp/central part (of the diagram)
कर्णिकायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootकर्णिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन (Feminine, Locative, Singular)
प्रविन्यस्यhaving placed/arranged
प्रविन्यस्य:
पूर्वकालक्रिया (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + वि + नि + अस्/न्यस् (धातु; √अस्/√न्यस् ‘to place’, causative/compound usage)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive): ‘having placed/arranged’ (पूर्वकर्म)
ईशान-कलशम्the Īśāna pot (ritual vessel)
ईशान-कलशम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक) + कलश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (ईशानस्य/ईशान-सम्बन्धी कलशः)
पुनःagain/then
पुनः:
क्रियाविशेषण (manner/sequence)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that outer ritual order mirrors inner spiritual order: the maṇḍala establishes a purified field (kṣetra) for worship, and the Īśāna kalaśa invokes Śiva as the supreme Pati who grants clarity, protection, and the upward movement toward liberation.

The verse describes preparatory steps for Saguna Śiva worship—creating a sanctified diagram and installing the kalaśa that represents Śiva’s presence—so the devotee can approach the Liṅga with correct bhāva and disciplined procedure, leading the mind toward the higher (Nirguna) realization.

It suggests constructing a worship-maṇḍala and installing the Īśāna kalaśa at its center; as a meditative aid, one may contemplate Śiva in the Īśāna aspect (northeast, purity and transcendence) while repeating the Pañcākṣarī mantra, “Om Namaḥ Śivāya.”