Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 61

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

शिवाश्रितेषु संसक्तस्त्वनुरक्तश्च तैरपि । सत्कृत्य शिवयोराज्ञां स मे कामं प्रयच्छतु

śivāśriteṣu saṃsaktastvanuraktaśca tairapi | satkṛtya śivayorājñāṃ sa me kāmaṃ prayacchatu

Möge er—hingebungsvoll verbunden mit denen, die bei Śiva Zuflucht nahmen, und von ihnen wiederum geliebt—Śivas Gebot ehren und mir die erbetene Gabe gewähren.

शिवाश्रितेषुamong Śiva’s devotees/refugees
शिवाश्रितेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootशिव-आश्रित (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine); समासः तत्पुरुषः (शिवम् आश्रिताः) — ‘among those who have taken refuge in Śiva’
संसक्तःattached, closely associated
संसक्तः:
Karta (कर्ता/Subject—described person)
TypeVerb
Rootसम्-सञ्ज्/ससज् (धातु)
Formकृदन्तः—भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), प्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग; ‘closely attached/associated’
तुindeed, and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय—निपात/particle; विरोध/विशेषार्थे ‘but/indeed’
अनुरक्तःdevoted, affectionate
अनुरक्तः:
Karta (कर्ता/Subject—described person)
TypeVerb
Rootअनु-रञ्ज् (धातु)
Formकृदन्तः—भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), प्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग; ‘affectionate/devoted’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय/Conjunction
तैःby them
तैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine/Generic); सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय—निपात/particle; ‘also/even’
सत्कृत्यhaving honored
सत्कृत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial to main verb)
TypeIndeclinable
Rootसत्-√कृ (धातु)
Formकृदन्तः—क्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having honored/respected’
शिवयोःof Śiva and (his consort)
शिवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (Dual), पुल्लिङ्ग (Masculine); ‘of the two Śivas’ (i.e., Śiva and Umā)
आज्ञाम्command, order
आज्ञाम्:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine); सर्वनाम
मेto me / for me
मे:
Sampradāna (सम्प्रदान/Dative—recipient)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), एकवचन (Singular); enclitic ‘me’
कामम्desired boon, wish
कामम्:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
प्रयच्छतुmay (he) grant
प्रयच्छतु:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; ‘let him grant’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: General Śaiva Siddhānta emphasis: refuge (śaraṇāgati) to Śiva and service to His devotees is a direct conduit for anugraha (grace) and fulfillment of righteous desires.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse highlights that Shiva’s grace is approached through bhakti expressed as reverence to Shiva’s command and loving association with Shiva’s refuge-seekers (śivāśritas). In Shaiva Siddhanta terms, aligning the soul (paśu) with the Lord’s will (Pati-ājñā) prepares one for anugraha (divine bestowal), whether as a boon or as inner purification.

Worship of Saguna Shiva—often centered on the Linga—does not end at ritual alone; it matures into honoring Shiva’s instruction and serving those devoted to Him. The verse implies that devotion shown to Shiva’s community and obedience to His ājñā is a living extension of Linga-bhakti.

A practical takeaway is sevā and satsanga: respectfully serving Shiva-bhaktas and mentally offering one’s wish to Shiva while committing to follow His dharmic instruction. As a complementary practice, repeat the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” with the resolve to honor Shiva’s ājñā in conduct.