Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 13

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

अयं पुनर्जनो नित्यं भवदेकसमाश्रयः । भवानतो ऽनुगृह्यास्मै प्रार्थितं संप्रयच्छतु

ayaṃ punarjano nityaṃ bhavadekasamāśrayaḥ | bhavānato 'nugṛhyāsmai prārthitaṃ saṃprayacchatu

Dieser Mensch nimmt wahrlich immerdar Zuflucht allein bei Dir. Darum, o Herr, sei ihm aus Mitgefühl gnädig und gewähre ihm in Fülle, worum er gebetet hat.

ayamthis (man)
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
punaragain, moreover
punar:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (again/further)
janaḥperson
janaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
nityamalways
nityam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय-प्रयोग (क्रियाविशेषण), अर्थे ‘सदा’ (always)
bhavat-eka-samāśrayaḥhaving you alone as refuge
bhavat-eka-samāśrayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + eka (प्रातिपदिक) + samāśraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (भवतः एकः समाश्रयः यस्य/भवदेकसमाश्रयः = ‘having you alone as refuge’)
bhavānyou (honorific)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (आदरार्थक-प्रयोग)
ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थक (therefore)
anugṛhyahaving favored, showing grace
anugṛhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√grah (ग्रह्) (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), अर्थः ‘अनुग्रहं कृत्वा/कृपां कृत्वा’
asmaito him
asmai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
prārthitamthe requested (boon/thing)
prārthitam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprārthita (कृदन्त-प्रातिपदिक; pra-√arth (अर्थ्) / √arth (याचने) PPP)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मपद (that which is requested)
saṃprayacchatumay (he/you) grant, bestow
saṃprayacchatu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ-pra-√yam/√yā? (यम्/या) → √dā (दा) not; actually √yam (यम्) in causative?; standard verb: saṃpra-√dā/√yam?; here from √yam (यम्) ‘to give/hand’ in classical usage: saṃpra-√dā is more common; form matches √dā?; accepted dhātu: pra-√yam (यम्) ‘to give’
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; अर्थः ‘ददातु/प्रयच्छतु’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It highlights śaraṇāgati—exclusive refuge in Shiva (Pati)—as the basis for anugraha (divine grace), by which the devotee’s sincere prayer is fulfilled and the path to liberation is supported.

Taking refuge in Shiva ‘alone’ is commonly expressed through Saguna worship—especially Linga-upāsanā—where prayer, devotion, and dependence on Shiva’s compassion become the living form of surrender.

A clear takeaway is heartfelt prayer with single-minded devotion—supported by daily japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple Linga worship (water/abhisheka) as an expression of surrender.