Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 79

द्वितीयतृतीयावरणपूजाक्रमः | The Sequence of the Second and Third Enclosure Worship (Āvaraṇa-pūjā)

निवेदयेत्ततः पश्चाच्छिवयोरमृतोपमम् । सुव्यञ्जनसमायुक्तं शुद्धं चारु महाचरुम्

nivedayettataḥ paścācchivayoramṛtopamam | suvyañjanasamāyuktaṃ śuddhaṃ cāru mahācarum

Daraufhin soll man Śiva (und Seiner göttlichen Gefährtin) ein großes, schönes, gekochtes Opfergericht darbringen — rein, mit feinen Gewürzen wohl zubereitet, dem Nektar gleich, würdig der Verehrung.

निवेदयेत्should offer/present
निवेदयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+विद् (धातु) [निवेदयति]
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपद
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)
शिवयोःof the two Śivas (Śiva and Śivā/Umā)
शिवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.)/विशेष्य-देवता-नाम, षष्ठी-विभक्ति (Gen. 6), द्विवचन (du.)
अमृत-उपमम्nectar-like
अमृत-उपमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमृत (प्रातिपदिक) + उपम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.); समासः कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (amṛtasadṛśam)
सु-व्यञ्जन-समायुक्तम्well furnished with condiments
सु-व्यञ्जन-समायुक्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + व्यञ्जन (प्रातिपदिक) + समायुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.); समासः तत्पुरुषः (suvyañjanaiḥ samāyuktam)
शुद्धम्pure
शुद्धम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.)
चारुpleasant, lovely
चारु:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचारु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.)
महाचरुम्a great (large) oblation-rice dish (caru)
महाचरुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + चरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.); समासः कर्मधारयः (mahān saḥ caruḥ)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Significance: Naivedya to Śiva-Śivā is treated as bhakti expressed through purity and excellence; offering ‘amṛtopama’ food symbolizes the devotee’s aspiration for immortality through grace.

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that worship becomes complete when devotion is expressed through a pure, lovingly prepared offering; the “nectar-like” quality points to inner purity and reverence rather than mere culinary richness.

In saguna worship of Śiva (including Linga-pūjā), naivedya is offered as a consecrated act of surrender; the offering is made to Śiva together with Śakti, affirming the inseparable unity of Pati and His divine power in ritual.

Prepare and offer pure naivedya (caru) with cleanliness and devotion, mentally dedicating it to Śiva-Śakti; accompany the offering with remembrance of the Panchākṣarī mantra, “Om Namaḥ Śivāya,” as an inner act of consecration.