Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 23

द्वितीयतृतीयावरणपूजाक्रमः | The Sequence of the Second and Third Enclosure Worship (Āvaraṇa-pūjā)

शिवायाश्च सखीवर्गं जपेद्ध्यात्वा समाहितः । एवं तृतीयावरणे वितते पूजिते सति

śivāyāśca sakhīvargaṃ japeddhyātvā samāhitaḥ | evaṃ tṛtīyāvaraṇe vitate pūjite sati

Mit gesammelt-ruhigem Geist, in Meditation, soll man (die Namen/Mantras) des Kreises der Gefährtinnen Śivās (Pārvatī) rezitieren. So, wenn der dritte Āvaraṇa der Verehrung ordnungsgemäß ausgebreitet und verehrt ist, schreitet das Ritual auf diese Weise fort.

शिवायाःof Śivā (the Goddess)
शिवायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
सखी-वर्गम्the group of (her) female companions
सखी-वर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसखी (प्रातिपदिक) + वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जपेत्should recite (japa)
जपेत्:
Vidhi-kriyā (विधि-क्रिया)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
समाहितःcomposed, concentrated
समाहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमाहित (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्-आ-√धा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP); विशेषण (of the worshipper)
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
तृतीय-आवरणेin the third enclosure
तृतीय-आवरणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतृतीय (प्रातिपदिक) + आवरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
विततेwhen it is spread/arranged
वितते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवितत (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि-√तन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण (qualifies आवरणे)
पूजितेwhen it is worshipped
पूजिते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपूजित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पूज्)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण (qualifies आवरणे)
सतिwhen/while (it) is (so)
सति:
Locative absolute (सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that worship is not merely external ritual: japa must be joined with dhyāna and samādhāna (collectedness). By honoring Śivā (Śakti) along with her retinue, the sādhaka approaches Śiva through the complete Shiva–Shakti reality, a key Shaiva understanding for purification and grace.

Avaraṇa-pūjā is a structured Saguna method: the devotee worships the central deity (often the Liṅga/Śiva) together with associated powers and attendants. Here, the third enclosure emphasizes Śivā’s aspect—showing that Liṅga worship is complemented by reverence to Śakti and her circles as part of a complete pūjā sequence.

Perform japa while simultaneously meditating, maintaining a steady, composed mind; specifically, recite the names/mantras of Śivā’s sakhīs as part of the third āvaraṇa in the maṇḍala/enclosure worship. This implies disciplined mantra-japa supported by dhyāna (rather than mechanical repetition).