Previous Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 103

द्वितीयतृतीयावरणपूजाक्रमः | The Sequence of the Second and Third Enclosure Worship (Āvaraṇa-pūjā)

यस्त्वर्थमनुसंधाय पर्वादिषु तथा व्रती । मासमेकं जपेत्स्तोत्रं स कृत्स्नं फलमाप्नुयात्

yastvarthamanusaṃdhāya parvādiṣu tathā vratī | māsamekaṃ japetstotraṃ sa kṛtsnaṃ phalamāpnuyāt

Doch der disziplinierte Gelübdehalter, der den Sinn im Herzen bewahrt und diesen Hymnus an Observanztagen und Festtagen einen ganzen Monat lang rezitiert, erlangt die volle Frucht (der Übung).

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Relative pronoun, Nominative, Singular
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/विशेषार्थक-निपात (emphatic/contrastive particle)
अर्थम्meaning/purport
अर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
अनुसंधायhaving contemplated
अनुसंधाय:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअनु-सम्-धा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया; having contemplated
पर्व-आदिषुon festivals and the like
पर्व-आदिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्व (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; Locative Plural; ‘पर्वादि’ = पर्व च अन्यानि च (parva etc.)
तथाthus/likewise
तथा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
व्रतीa vow-observer
व्रती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
मासम्for a month
मासम्:
Kāla-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कालावधि), एकवचन; Accusative of duration
एकम्one
एकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular; विशेषण (मासम्)
जपेत्should recite (as japa)
जपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; should mutter/recite
स्तोत्रम्hymn
स्तोत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Pronoun, Nominative, Singular
कृत्स्नम्entire/complete
कृत्स्नम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular; विशेषण (फलम्)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
आप्नुयात्may obtain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; may obtain

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Month-long disciplined japa on parvan/festival occasions is framed as a complete sādhana yielding the full promised fruit—typical purāṇic phalaśruti encouraging sustained practice.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It teaches that mere repetition is not the highest practice—recitation joined with contemplation of the hymn’s meaning, performed with vrata-discipline on sacred days, ripens into the “complete fruit,” i.e., Shiva’s full grace leading toward purification and liberation.

In Saguna worship—such as Linga-pūjā—stotra-japa becomes most effective when the devotee holds the intended meaning (artha) while worshipping, aligning mind, speech, and ritual into one-pointed devotion to Shiva as Pati.

A month-long vrata with daily stotra-japa, especially on parva (holy observance days), combined with artha-anusandhāna (meditative reflection on meaning); this can be paired with standard Shaiva supports like bhasma (tripuṇḍra) and mantra-japa (e.g., Panchakshara) according to one’s tradition.