Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 34

नैमित्तिकविधिक्रमः

Occasional Rites and Their Procedure

संसारकारणं येषां न प्ररोढुमलं भवेत् । प्रकृत्यनुगुणं तस्माद्विमृश्यैतदशेषतः

saṃsārakāraṇaṃ yeṣāṃ na praroḍhumalaṃ bhavet | prakṛtyanuguṇaṃ tasmādvimṛśyaitadaśeṣataḥ

Für jene, in denen die Unreinheit (mala), Ursache weltlicher Bindung, nicht aufsprießt, soll man daher diese Lehre vollständig erwägen und das annehmen, was der eigenen Natur (prakṛti) entspricht, damit der Pfad durch Śivas Gnade zur Befreiung tauglich werde.

संसारकारणम्the cause of worldly existence
संसारकारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंसार + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (संसारस्य कारणम्)
येषाम्of whom/for whom
येषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; सर्वनाम
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
प्ररोढुम्to arise/grow
प्ररोढुम्:
Kriya (क्रिया-अर्थ/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootप्र + √रुह् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव; ‘to grow/arise’
अलम्able/sufficient
अलम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअलम् (अव्यय)
Formअव्यय (particle) — ‘sufficiently/able to’
भवेत्would be/might be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
प्रकृत्याby nature
प्रकृत्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; ‘by nature’
अनुगुणम्suitable/conforming
अनुगुणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअनुगुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन; सर्वनाम
विमृश्यhaving considered
विमृश्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + √मृश् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त (gerund), अव्ययभाव; ‘having reflected’
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अशेषतःcompletely
अशेषतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — ‘entirely/without remainder’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that saṃsāra persists due to mala (innate impurity/obscuration). Liberation-oriented practice requires clear discernment (vimarśa) and adopting a sādhana suited to one’s disposition, so that bondage-causes do not “sprout” again and Śiva’s grace can operate unobstructed.

Linga/Saguṇa-Śiva worship becomes most effective when matched to the aspirant’s temperament—devotional, ritual, or contemplative—so the mind stabilizes and the mala that fuels rebirth is weakened, leading toward Śiva-realization.

It implies choosing a prakṛti-suitable discipline: steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), Linga-pūjā with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa, and reflective self-inquiry to identify and uproot the tendencies that regenerate bondage.