Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 11

नैमित्तिकविधिक्रमः

Occasional Rites and Their Procedure

आश्वयुज्यां ततो दद्यात्पायसं च नवोदनम् । अग्निकार्यं च तेनैव कुर्याच्छतभिषग्दिने

āśvayujyāṃ tato dadyātpāyasaṃ ca navodanam | agnikāryaṃ ca tenaiva kuryācchatabhiṣagdine

Dann, im Monat Āśvayuja, soll man süßen Milchreis (pāyasa) und frisch gekochten neuen Reis darbringen. Mit eben diesen Gaben soll man auch am Tage des Śatabhiṣaj das Feueropfer (agni-kārya) vollziehen.

आश्वयुज्याम्in (the month of) Āśvayuja
आश्वयुज्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआश्वयुज् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; कालाधिकरण (locative of time)
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थक क्रियाविशेषण (adverb: thereafter/then)
दद्यात्should give/offer
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पायसम्rice-milk pudding
पायसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
नव-ओदनम्freshly cooked rice
नव-ओदनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनव (प्रातिपदिक) + ओदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म; कर्मधारय-समास (विशेषण-विशेष्य: ‘new’ + ‘cooked rice’)
अग्नि-कार्यम्fire-rite / ritual act with fire
अग्नि-कार्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म; षष्ठी-तत्पुरुष (agni-sambandhi kārya)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
तेनby that/with that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन; करण
एवindeed/only
एव:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (particle of emphasis: indeed/only)
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शतभिषक्-दिनेon the day of (the nakṣatra) Śatabhiṣaj
शतभिषक्-दिने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशतभिषक् (प्रातिपदिक) + दिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; कालाधिकरण; षष्ठी-तत्पुरुष (‘of Śatabhiṣaj’ + ‘day’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: General injunction: offering pāyasa and navodana (new rice) in Āśvina, and performing agni-kārya (homa/fire rite) on Śatabhiṣaj day using those offerings.

Significance: Food offerings and homa integrate bhoga and yajña: nourishing beings and honoring Śiva, seeking prosperity, purification, and Śiva’s grace.

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva
A
Agni

FAQs

It teaches disciplined, time-conscious devotion: offering pure, sattvic food (pāyasa and new rice) and completing worship with agni-kārya aligns the devotee’s conduct with sacred order, making devotion steady and purifying for Shiva’s grace.

The verse supports Saguna Shiva worship through concrete upacāras—food offerings and homa—done on auspicious times (Śatabhiṣaj), which traditionally accompany Linga-pūjā as external expressions of inner surrender to Pati (Shiva).

A vrata-style observance: prepare pāyasa and freshly cooked rice as naivedya, and perform agni-kārya (homa) using those offerings on the Śatabhiṣaj day, while maintaining Shaiva remembrance (e.g., japa of Om Namaḥ Śivāya) during the rite.