पञ्चाक्षरमाहात्म्यम् / The Greatness of the Pañcākṣarī (Five-Syllable) Mantra
अलब्धाल्लब्ध एवात्र विशिष्टो नात्र संशयः । स ब्रह्मांगेन वा तेन सहंसेन विमुच्यते
alabdhāllabdha evātra viśiṣṭo nātra saṃśayaḥ | sa brahmāṃgena vā tena sahaṃsena vimucyate
Hier ist derjenige, der das zuvor Unerlangte erlangt, wahrlich der vorzüglichste Sucher — daran besteht kein Zweifel. Durch diese Verwirklichung wird er befreit: entweder durch Vereinigung mit dem eigenen Wesen Brahmās oder zusammen mit dem Haṁsa, dem höchsten inneren Selbst.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Significance: Interprets ‘attainment’ as the decisive inner shift from non-attainment to attainment of the liberating principle; liberation is described in Upaniṣadic idiom (brahma-aṅga/haṃsa), aligning devotion with realized knowledge.
Role: teaching
It praises the seeker who realizes the previously unrealized Supreme Reality and declares that such attainment culminates in release (vimukti), aligning with Shaiva Siddhanta’s aim of freedom from pasha (bondage) through higher realization.
In Shaiva practice, Saguna worship (Linga, mantra, and devotion) purifies and matures the aspirant so that the ‘unattained’ truth becomes directly realized; this verse points to that final fruition—liberation through true knowledge and inner union.
Meditation on Haṁsa (so’ham/haṁsa-japa with the breath) as an inner discipline is implied by “haṁsena,” supported by Shaiva disciplines such as Panchakshara japa, Tripundra (bhasma), and Rudraksha for steadiness and purification.