Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 56

आवरणपूजाविधानम् / The Procedure of Āvaraṇa (Enclosure) Worship

भावहीनो नरस्सर्वं कृत्वापि न विमुच्यते । भावयुक्तः पुनस्सर्वमकृत्वापि विमुच्यते

bhāvahīno narassarvaṃ kṛtvāpi na vimucyate | bhāvayuktaḥ punassarvamakṛtvāpi vimucyate

Wer ohne bhāva — innere Hingabe und rechte Ausrichtung — ist, wird nicht befreit, selbst wenn er alles getan hat. Doch wer mit wahrer bhāva erfüllt ist, wird befreit, auch ohne alle äußeren Handlungen vollzogen zu haben.

bhāva-hīnaḥdevoid of devotion/inner feeling
bhāva-hīnaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāva + hīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: भावेन हीनः (devoid of inner feeling)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
sarvameverything
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सर्वनामसदृश (object: 'everything')
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/ल्यप्), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया (having done)
apieven
api:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (even/also)
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
vimucyateis liberated
vimucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-muc (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि (is freed)
bhāva-yuktaḥendowed with devotion/inner feeling
bhāva-yuktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāva + yukta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: भावेन युक्तः (endowed with inner feeling)
punaron the other hand
punar:
Sambandha/Adverb (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/विपरीतार्थसूचक (adverb: 'again/on the other hand')
sarvameverything
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन
a-kṛtvāwithout doing
a-kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formनञ्-पूर्वक क्त्वा (absolutive with negation), अव्ययभाव; 'not having done'
apieven
api:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार
vimucyateis liberated
vimucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-muc (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: General soteriology: liberation depends on Śiva-oriented bhāva (and ultimately Śiva’s grace), not on the sheer quantity of performed rites.

Significance: Reorients merit from external observance to inner transformation; pilgrimage becomes meaningful when it awakens bhāva and receptivity to anugraha.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that moksha depends primarily on bhāva—inner devotion, sincerity, and Shiva-centered awareness—rather than mere completion of external rites. Without transformation of the heart, actions do not cut the bonds (pāśa); with true bhāva, Shiva’s grace becomes the liberating factor.

Linga worship is fulfilled by inner reverence: offerings, abhisheka, and mantra become spiritually effective when performed with bhāva toward Saguna Shiva as the accessible form of the Supreme Pati. The verse implies that the Linga is not pleased by display alone, but by devotion that recognizes Shiva as the indwelling Lord.

Practice japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with steady bhāva, and perform simple Linga-puja or vibhuti (tripuṇḍra) application as an aid—not a substitute—for inner surrender and remembrance of Shiva.