Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 18

आवरणपूजाविधानम् / The Procedure of Āvaraṇa (Enclosure) Worship

पुष्पाणि सुरभीण्येव पवित्राणि शुभानि च । निर्गंधान्युग्रगंधानि दूषितान्युषितानि च

puṣpāṇi surabhīṇyeva pavitrāṇi śubhāni ca | nirgaṃdhānyugragaṃdhāni dūṣitānyuṣitāni ca

Blumen können duftend, rein und glückverheißend sein; oder sie können geruchlos, scharf riechend, befleckt oder welk und abgestanden sein—alle diese Arten werden im Zusammenhang der Verehrung genannt.

puṣpāṇiflowers
puṣpāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Pl.)
surabhīṇifragrant
surabhīṇi:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsurabhi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Pl.); विशेषण (adjective)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis/only)
pavitrāṇipure
pavitrāṇi:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpavitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Pl.); विशेषण (adjective)
śubhāniauspicious/good
śubhāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Pl.); विशेषण (adjective)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
nir-gandhāniwithout fragrance
nir-gandhāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir (उपसर्ग/अव्यय) + gandha (प्रातिपदिक)
Formउपसर्गपूर्वक-प्रातिपदिक (prefixal formation), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Pl.); विशेषण
ugra-gandhānistrong-smelling/pungent
ugra-gandhāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootugra (प्रातिपदिक) + gandha (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (Karmadhāraya; 'strong-fragrant'), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Pl.); विशेषण
dūṣitānispoiled/tainted
dūṣitāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√dūṣ (दूष् धातु) + ta (क्त प्रत्यय)
Formकृत्-प्रत्ययान्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Pl.); विशेषण
uṣitānistale/kept overnight
uṣitāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√vas (वस् धातु; उषित = 'dwelt/kept') + ta (क्त प्रत्यय)
Formकृत्-प्रत्ययान्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Pl.); विशेषण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Teaches the rule of fitness (yogyatā) in offerings: the devotee learns to reject stale/tainted inputs—an allegory for rejecting mala (impurities) and māyic distortions under tirodhāna.

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It highlights discernment in offerings: outer substances like flowers have qualities (pure/impure, fresh/stale), and Shaiva worship values offering what is sattvic and undefiled as an expression of inner purity and devotion to Pati (Shiva).

In Linga worship, the devotee serves Saguna Shiva through concrete ritual acts; this verse frames the acceptability of flowers by their condition, indicating that respectful, fresh, and pure offerings align the worshipper’s bhakti with ritual propriety.

Offer fresh, clean, naturally pleasant flowers (avoid stale or tainted ones), while mentally maintaining purity through japa of the Panchakshara mantra—“Om Namaḥ Śivāya”—so the external offering mirrors inner reverence.