Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 66

पूजास्थानशुद्धिः पात्रशोधनं च — Purification of the Worship-Space and Preparation of Ritual Vessels

प्रदक्षिणं प्रणामं च स्तवं चात्मसमर्पणम् । विज्ञापनं च कार्याणां कुर्याद्विनयपूर्वकम्

pradakṣiṇaṃ praṇāmaṃ ca stavaṃ cātmasamarpaṇam | vijñāpanaṃ ca kāryāṇāṃ kuryādvinayapūrvakam

In Demut soll man die Pradakṣiṇā (heilige Umrundung) und die Niederwerfung vollziehen, Lobeshymnen darbringen, das eigene Selbst hingeben und dann Śiva die Bitten hinsichtlich Pflichten und Bedürfnissen vortragen.

प्रदक्षिणम्circumambulation
प्रदक्षिणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
प्रणामम्prostration
प्रणामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रणाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
स्तवम्hymn/praise
स्तवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्तव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आत्म-समर्पणम्self-surrender
आत्म-समर्पणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + समर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (आत्मनः समर्पणम्)
विज्ञापनम्petition/request
विज्ञापनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविज्ञापन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कार्याणाम्of duties/acts to be done
कार्याणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विनय-पूर्वकम्with humility/respectfully
विनय-पूर्वकम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootविनय (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (विनयेन पूर्वम्/विनयपूर्वकम् = adverbial); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणरूपेण

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: General conclusion of worship: pradakṣiṇā, praṇāma, stava, ātma-samarpaṇa, and vijñāpana (humble petition). This is a universal closure pattern in Śiva pūjā rather than a site legend.

Significance: Frames devotion as surrender (śaraṇāgati) and aligns personal duties (kārya) with divine will; considered especially efficacious for receiving guidance and removal of obstacles.

Type: stotra

Role: teaching

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It teaches that approach to Śiva must be grounded in vinaya (humility): devotion expressed through reverence (pradakṣiṇā, praṇāma), praise (stava), and the inner act of self-surrender—only then should one place worldly or dharmic requests before the Lord.

These are classic upacāras of Saguna worship: circumambulating and bowing before the Liṅga, reciting stotras, and offering oneself in devotion. The verse frames petitions not as demands, but as surrendered offerings to the Lord who is Pati (the gracious master).

Perform pradakṣiṇā and full praṇāma, recite a Śiva-stotra (or the Pañcākṣarī ‘Om Namaḥ Śivāya’), cultivate ātma-samarpaṇa in meditation, and then make your request with humility—especially appropriate in daily Śiva-pūjā and Mahāśivarātri observance.