Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 10

पूजास्थानशुद्धिः पात्रशोधनं च — Purification of the Worship-Space and Preparation of Ritual Vessels

कुशाग्राण्यक्षतांश्चैव यवव्रीहितिलानपि । आज्यसिद्धार्थपुष्पाणि भसितञ्चार्घ्यपात्रके

kuśāgrāṇyakṣatāṃścaiva yavavrīhitilānapi | ājyasiddhārthapuṣpāṇi bhasitañcārghyapātrake

In das Arghya-Gefäß lege man die Spitzen des Kuśa-Grases, ungebrochene Reiskörner (akṣata), Gerste, Reis und Sesam; dazu Ghee, weiße Senfsamen, Blumen und auch die heilige Asche (bhasma).

kuśāgrāṇitips of kuśa grass
kuśāgrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkuśa + agra (प्रातिपदिके)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग); Accusative (2nd/द्वितीया); Plural (बहुवचन); tatpuruṣa: ‘kuśasya agrāṇi’ (tips of kuśa grass)
akṣatānunbroken rice grains
akṣatān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootakṣata (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग); Accusative (2nd/द्वितीया); Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
evaindeed/also
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चय/अवधारणार्थक अव्यय)
yava-vrīhi-tilānbarley, rice, and sesame (seeds)
yava-vrīhi-tilān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyava + vrīhi + tila (प्रातिपदिके)
FormMasculine (पुंलिङ्ग); Accusative (2nd/द्वितीया); Plural (बहुवचन); dvandva enumerative: yavaśca vrīhiśca tilaśca
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (समुच्चय/अपि-कारक अव्यय)
ājya-siddhārtha-puṣpāṇighee, white mustard (siddhārtha), and flowers
ājya-siddhārtha-puṣpāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootājya + siddhārtha + puṣpa (प्रातिपदिके)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग); Accusative (2nd/द्वितीया); Plural (बहुवचन); dvandva: ājyaṃ ca siddhārthāḥ ca puṣpāṇi ca
bhasitamash
bhasitam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhasita (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग); Accusative (2nd/द्वितीया); Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
arghya-pātrakein the arghya vessel
arghya-pātrake:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootarghya + pātraka (प्रातिपदिके)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग); Locative (7th/सप्तमी); Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ‘arghyasya pātrake’ (in the arghya-vessel)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

Significance: Arghya—offered with kuśa, grains, ghee, flowers, and bhasma—symbolizes offering the fruits of sustenance and ritual merit back to Śiva; bhasma marks Śiva’s transcendence over worldly bondage (pāśa) and points toward liberating grace (anugraha).

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It prescribes the sanctified substances for arghya, showing that Shiva is honored through purity, auspiciousness, and inner consecration—bhasma especially signifies renunciation of ego and remembrance of impermanence while worshiping Pati (Shiva).

These items are standard upacāras used in Linga worship: arghya is a respectful offering to Saguna Shiva, while the presence of bhasma points beyond external ritual to the Shaiva Siddhanta intent—devotion that matures into knowledge and grace.

Prepare an arghya vessel with kuśa, akṣata, grains, sesame, ghee, siddhārtha, flowers, and bhasma, then offer it to the Shiva-Linga with steady japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and a mind established in purity and surrender.