Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 17

पूजाविधान-व्याख्या (Pūjāvidhāna-vyākhyā) — Exposition of the Procedure of Worship

सर्वोपचारवद्भक्त्या भावपुष्पैस्समर्चयेत् । अथवा परिकल्प्यैवं मूर्तिमन्यतमां विभोः

sarvopacāravadbhaktyā bhāvapuṣpaissamarcayet | athavā parikalpyaivaṃ mūrtimanyatamāṃ vibhoḥ

Mit Hingabe, als ob man alle heiligen Dienste darbrächte, soll man Ihn verehren und Ihn mit den „Blumen“ innerer Ehrfurcht schmücken. Oder, nachdem man so Seine Gegenwart vergegenwärtigt hat, kann man den allgegenwärtigen Herrn in jeder gewählten Gestalt verehren.

sarva-upacāra-vatwith all (proper) offerings/attendances
sarva-upacāra-vat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + upacāra (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
Formसमासः तत्पुरुष (sarvaiḥ upacāraiḥ yuktam); अव्ययवत्-प्रयोगः (adverbial sense)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instrumental)
bhāva-puṣpaiḥwith flowers of feeling (mental offerings)
bhāva-puṣpaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुष (bhāvasya puṣpāṇi); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
samarcayetshould worship
samarcayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+√arc (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
athavāor else
athavā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootathavā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (conjunction: 'or else')
parikalpyahaving conceived/arranged
parikalpya:
Kriyā (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpari+√kḷp (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having imagined/arranged'
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus')
mūrtima form/image
mūrtim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
anyatamāmany one (whichever)
anyatamām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanyatama (प्रातिपदिक; superlative/indefinite 'one of many')
Formविशेषण; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (mūrtim इति विशेष्ये)
vibhoḥof the Lord
vibhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (genitive)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that the essence of Śiva-worship is bhakti: even without external materials, the devotee can offer ‘flowers’ of pure inner feeling and thereby perform complete worship, turning the mind into a sanctified shrine of Pati (Śiva).

The verse supports saguna-upāsanā: Śiva may be approached through any chosen mūrti, including the Śiva-liṅga, because the all-pervading Lord accepts worship offered with sincere devotion, whether through form (liṅga/mūrti) or through inward visualization.

It points to mānasa-pūjā and dhyāna—mentally offering all upacāras (services) and worshipping Śiva through visualization; the practical takeaway is to perform heartfelt inner worship alongside (or in place of) external ritual.